《王戎識李》文言文翻譯是什么
發(fā)布時間:2025-08-17 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
原文:王戎七歲,嘗與諸小兒游。看道邊李樹多子折枝,諸兒競走取之,唯王戎不動。人問之,答曰:“樹在道旁而多子,此必苦李?!比≈?,信然。 (選自:劉義慶《世說新語》) 編輯本段詞解:
1、王戎:晉朝人,做過官。是歷史上有名的“竹林七賢”之一。
2、嘗:曾經(jīng)。
3、諸眾多。
4、游:玩耍。
5、子:果實。
6、折:壓彎。
7、競走::爭相跑過去。走:跑。
8、唯:只有。
9、信:果真,的確。然:這樣。信然:確實這樣。 本段譯文:王戎七歲時,經(jīng)常和小朋友們一起玩耍。有一天,他們看見路邊有棵李子樹,結(jié)了很多李子,被壓彎了枝條。朋友們都爭相跑去摘,只有王戎沒有去。路人問他為什么不去,他回答說:“這樹長在路邊上,還有這么多李子,這一定是苦李子?!逼渌『⒆诱獊硪粐L,果然是這樣。
上一篇:附屬卡是什么意思?