梵文中文對(duì)照表(梵文中文對(duì)照表演26個(gè)英文)
發(fā)布時(shí)間:2025-08-17 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
本文目錄一覽:
- 1、這幾個(gè)梵文是什么意思
- 2、梵文和中文有對(duì)照表嗎?最好有羅馬音標(biāo)注
- 3、求幾句翻譯過(guò)來(lái)的梵文,有梵文中文對(duì)照的。
- 4、梵文中文對(duì)照表怎么看?
- 5、請(qǐng)教下!誰(shuí)有梵文的對(duì)照表!謝謝
這幾個(gè)梵文是什么意思
圖片中文字都是悉曇梵文書(shū)寫(xiě)的佛、菩薩種子字。
“叭、咪”二字,梵文意是“蓮花”,表示“蓮花部心”,比喻佛法像法像蓮花一樣純潔?!皡恕北硎尽敖饎偛啃摹保瞧碓赋删偷囊馑?,即,必須依靠佛的力量才成達(dá)到“正覺(jué)”成就一切、普度眾生、最后成佛的境界。
這是悉曇梵文字體的《法身因緣偈》,也被稱(chēng)作《緣起法頌》,是佛教最重要的緣起法的偈頌。圖中梵字是從左往右豎排的,翻譯成漢語(yǔ)意思是:“諸法因緣生,***說(shuō)是因,是法從緣滅,是大沙門(mén)說(shuō)”。
這是豎排版的悉曇梵文六字大明咒:Om mani padme hūm(嗡 嘛呢 巴德美 吽),該咒出自《佛說(shuō)大乘莊嚴(yán)寶王經(jīng)》,是過(guò)去蓮花上***所宣說(shuō),其內(nèi)涵異常豐富、奧妙無(wú)窮。
這是悉曇梵文yu(讀作“喻”),是彌勒菩薩的種子字,也就是說(shuō),在密宗用這一個(gè)梵字代表彌勒菩薩。
梵文和中文有對(duì)照表嗎?最好有羅馬音標(biāo)注
1、梵文中文對(duì)照表:Brāhmī(婆羅米系列字母),Brāhmī意思是“來(lái)自大梵天的”,傳說(shuō)是由大梵天(Brahma)創(chuàng)造的,婆羅米系列字母是印度半島最早的書(shū)寫(xiě)符號(hào),一般學(xué)者認(rèn)為出現(xiàn)于公元前三世紀(jì)。
2、中文界的“羅馬音”一般代指的是平文式羅馬字(也被譯作“黑本式羅馬字”)。
3、雪:him。藏語(yǔ)中“喜瑪拉雅山”其實(shí)就來(lái)自于梵語(yǔ)的“hima-laya”(the abode of snow,積雪之山,藏雪之山)。自戀:snihyate(詞根是第四類(lèi)動(dòng)詞√snih[愛(ài)]。
4、1982年,成為國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)ISO 7098(中文羅馬字母拼寫(xiě)法)。中國(guó)**在此之前也使用羅馬拼音。
5、一些梵語(yǔ)中的詞匯沒(méi)有對(duì)應(yīng)的中文詞匯,所以玄奘法師提出了五不翻原則,這句話(huà)是錯(cuò)誤的?!拔宀环敝傅氖欠鸾?jīng)由梵文翻譯成漢文時(shí),在五種情況下,應(yīng)該采用“不翻”原則,即“音譯”原則。具體如下:秘密故不翻。
求幾句翻譯過(guò)來(lái)的梵文,有梵文中文對(duì)照的。
梵文不是用來(lái)紋身的,我可以告訴你**最尊的咒語(yǔ)。中文叫嗡嘛呢叭咪哄,各人音譯稍有差異。羅馬拼音是om mani padme hum.梵文是沒(méi)能用電腦打出來(lái)的,只能使用圖片,不過(guò),藏文的可以。關(guān)鍵是記在心理,而不是寫(xiě)在身上。
梵文中文對(duì)照表:Brāhmī(婆羅米系列字母),Brāhmī意思是“來(lái)自大梵天的”,傳說(shuō)是由大梵天(Brahma)創(chuàng)造的,婆羅米系列字母是印度半島最早的書(shū)寫(xiě)符號(hào),一般學(xué)者認(rèn)為出現(xiàn)于公元前三世紀(jì)。
過(guò)去人家辛辛苦苦的把梵文譯成中文,是為了讓中國(guó)人能看懂,現(xiàn)在你卻把中文譯成梵文,不知何意義。有幾個(gè)人懂梵文的。
混沌:visutra(沒(méi)有查到英文“混沌”[chaos]的對(duì)應(yīng)梵文詞。這個(gè)詞的意思是confused,disordered)。
梵文中文對(duì)照表怎么看?
1、梵文中文對(duì)照表:Brāhmī(婆羅米系列字母),Brāhmī意思是“來(lái)自大梵天的”,傳說(shuō)是由大梵天(Brahma)創(chuàng)造的,婆羅米系列字母是印度半島最早的書(shū)寫(xiě)符號(hào),一般學(xué)者認(rèn)為出現(xiàn)于公元前三世紀(jì)。
2、字體對(duì)照表嗎?在維基百科上搜“梵文”或者sanskrit,就會(huì)有了。是天城體梵文和羅馬字字母的對(duì)照表。
3、這個(gè)文字應(yīng)該是手寫(xiě)的悉曇體,一種比較古老的梵文書(shū)寫(xiě)文字,最早是用來(lái)書(shū)寫(xiě)佛經(jīng)的,并且隨著佛經(jīng)傳播到了**,中國(guó),日本。這是梵文對(duì)照表,對(duì)著handwritten得到EN:我都快看眼花了……只能說(shuō)找看得懂的人來(lái)翻譯吧。
請(qǐng)教下!誰(shuí)有梵文的對(duì)照表!謝謝
1、梵文中文對(duì)照表:Brāhmī(婆羅米系列字母),Brāhmī意思是“來(lái)自大梵天的”,傳說(shuō)是由大梵天(Brahma)創(chuàng)造的,婆羅米系列字母是印度半島最早的書(shū)寫(xiě)符號(hào),一般學(xué)者認(rèn)為出現(xiàn)于公元前三世紀(jì)。
2、這是悉曇梵文的《不空罥索毗盧遮那佛大灌頂光真言》(亦稱(chēng)為《光明真言》)和觀(guān)自在菩薩《六字大明咒》,不過(guò)圖片反了,垂直旋轉(zhuǎn)180°就合適了。
3、只需要在應(yīng)用商店安裝一個(gè)百度翻譯APP,然后輸入需要翻譯的中文就可以翻譯成梵文,按照以下步驟操作即可。第一步、打開(kāi)應(yīng)用商店。第二步、找到百度翻譯APP,選擇安裝。第三步、打開(kāi)百度翻譯APP。
4、這些都是悉曇梵文,上面的黑色大字是阿彌陀佛、千手觀(guān)音共同的種子字hrīh(即名字的簡(jiǎn)稱(chēng)、代稱(chēng)或縮稱(chēng),在密宗的觀(guān)修、曼陀羅制作中使用),讀作“訶哩乙呵” (快速連讀)。