七子之歌澳門歌詞(七子之歌澳門歌詞拼音)
發(fā)布時(shí)間:2025-08-17 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
本文目錄一覽:
- 1、澳門回歸歌曲《七子之歌》歌詞是什么?
- 2、七子之歌---澳門的完整歌詞
- 3、七子之歌澳門歌詞 七子之歌澳門歌詞簡(jiǎn)單介紹
澳門回歸歌曲《七子之歌》歌詞是什么?
作詞:聞一多
作曲:李海鷹
演唱:容韻琳
你可知“ma-cau”不是我真姓,
我離開你太久了,母親!
但是他們掠去的是我的肉體,
你依然保管我內(nèi)心的靈魂。
你可知“ma-cau”不是我真姓,
我離開你太久了,母親!
但是他們掠去的是我的肉體,
你依然保管我內(nèi)心的靈魂,
那三百年來(lái)夢(mèng)寐不忘的生母啊,
歌曲《七子之歌 澳門》簡(jiǎn)譜
歌曲《七子之歌 澳門》簡(jiǎn)譜
請(qǐng)叫兒的乳名,叫我一聲澳門!
母親!母親!我要回來(lái),母親!
你可知“ma-cau”不是我真姓,
我離開你太久了,母親!
但是他們掠去的是我的肉體,
你依然保管我內(nèi)心的靈魂。
那三百年來(lái)夢(mèng)寐不忘的生母啊,
請(qǐng)叫兒的乳名,叫我一聲澳門!
母親!母親!我要回來(lái),母親!母親!
你可知"ma-cau"不是我真姓,
我要回來(lái),回來(lái)。
母親!
擴(kuò)展資料
《七子之歌》是中國(guó)著名學(xué)者聞一多于1925年在美國(guó)留學(xué)期間創(chuàng)作的一組詩(shī),全文共七首,象征被外國(guó)列強(qiáng)侵占的七處中國(guó)國(guó)土,即澳門、香港島、臺(tái)灣、威海衛(wèi)、廣州灣、九龍島、大連。我們常聽的《七子之歌·澳門》,僅僅是七首之中的第一首。
《七子之歌》作于1925年3月,當(dāng)時(shí)聞一多正在紐約。其序辭中Alsace-Lorraine通譯為洛林地區(qū),位于法國(guó)東部。浮士山腳下,普法戰(zhàn)爭(zhēng)中割讓給德國(guó),《凡爾塞和約》后歸還。
在詩(shī)中,聞一多以擬人的手法,將我國(guó)當(dāng)時(shí)被列強(qiáng)掠去的七處“失地”比作遠(yuǎn)離母親的七個(gè)孩子,哭訴他們受盡異族欺凌、渴望回到母親懷抱的強(qiáng)烈情感。詩(shī)歌一方面抒發(fā)了對(duì)祖國(guó)的懷念和贊美,一方面表達(dá)了對(duì)帝國(guó)主義列強(qiáng)的憎惡。
七子之歌---澳門的完整歌詞
七子之歌·澳門
作? ? 者:聞一多
你可知媽港不是我的真名姓?
我離開你的襁褓太久了,母親!
但是他們擄去的是我的肉體,
你依然保管我內(nèi)心的靈魂。
那三百年來(lái)夢(mèng)寐不忘的生母??!
請(qǐng)叫兒的乳名,
叫我一聲“澳門”!
母親!我要回來(lái),母親!
紀(jì)錄片《澳門歲月》主題曲《七子之歌》改編自組詩(shī)中的《七子之歌·澳門》。由于紀(jì)錄片的影響力,故而在1999年12月20日澳門回歸用作主題曲。
改編版的歌詞突出的特點(diǎn)就是把聞一多原文中的“媽港”改為“MACAU”。最初由澳門小朋友容韻琳演唱。
改編歌詞:
合唱:你可知"MACAU"不是我真姓,
我離開你太久了,母親!
但是他們擄去的是我的肉體,
你依然保管我內(nèi)心的靈魂,
容韻琳:你可知"MACAU"不是我真姓,
我離開你太久了,母親!
但是他們擄去的是我的肉體,
你依然保管我內(nèi)心的靈魂,
合:三百年來(lái)夢(mèng)寐不忘的生母啊,
請(qǐng)叫兒的乳名:叫我一聲——澳門。
母親!母親!我要回來(lái),母親!
合:你可知"MACAU"不是我真姓,
我離開你太久了,母親!
但是他們擄去的是我的肉體,
你依然保管我內(nèi)心的靈魂,
三百年來(lái)夢(mèng)寐不忘的生母啊,
請(qǐng)叫兒的乳名:叫我一聲--澳門。
母親!母親!我要回來(lái),母親!母親!
容:你可知"MACAU"不是我真姓,
我要回來(lái),回來(lái)。
合:母親!母親!
擴(kuò)展資料:
《七子之歌》是聞一多于1925年3月在美國(guó)留學(xué)期間創(chuàng)作的一首組詩(shī),共七首,分別是澳門、香港、臺(tái)灣、威海衛(wèi)、廣州灣、九龍、旅大(旅順-大連)。
其中,《七子之歌·澳門》被大型電視紀(jì)錄片《澳門歲月》改編選作主題曲,由于該紀(jì)錄片的影響力故而在1999年12月20日被選做澳門回歸主題曲。
此外,《七子之歌·臺(tái)灣》與《七子之歌·廣州灣》也被改編譜曲為現(xiàn)代歌曲。描寫中國(guó)被侵犯的土地。
創(chuàng)作背景
《七子之歌》作于1925年3月,當(dāng)時(shí)聞一多正在紐約。其序辭中Alsace-Lorraine譯為阿爾薩斯和洛林,位于法國(guó)東部。阿爾卑斯山腳下,普法戰(zhàn)爭(zhēng)中割讓給德國(guó),《凡爾賽和約》后歸還。詩(shī)歌一方面抒發(fā)了對(duì)祖國(guó)的懷念和贊美,一方面表達(dá)了對(duì)帝國(guó)主義列強(qiáng)侵略的憎惡。
1925年夏,聞一多從美國(guó)留學(xué)歸國(guó)。走下海輪,詩(shī)人難以抑制心頭的興奮,將西服和領(lǐng)帶扔進(jìn)江中,急切地?fù)湎蜃鎳?guó)懷抱。然而,等待他的,卻是無(wú)邊的黑暗和奇恥大辱……
放眼家園國(guó)家,山河破碎,風(fēng)雨如磐,豺狼當(dāng)?shù)?,列?qiáng)橫行,祖***親被列強(qiáng)占了七塊土地……詩(shī)人悲憤地寫下了詩(shī)歌《發(fā)現(xiàn)》,并旋即在《現(xiàn)代評(píng)論》上發(fā)表了著名的愛國(guó)詩(shī)篇《七子之歌》。
“七子”是指當(dāng)時(shí)被列強(qiáng)霸占的七塊土地:香港、澳門、臺(tái)灣、九龍、威海衛(wèi)、廣州灣(現(xiàn)廣東湛江)和旅大(旅順、大連)。
歷史沒有忘記那個(gè)屈辱的1842年8月,清朝官員卑躬屈膝地登上停泊在南京江面的英**艦康華麗號(hào),在荷槍實(shí)彈的英國(guó)士兵環(huán)視下簽署了中國(guó)近代史上第一份不平等條約——中英《南京條約》。條約規(guī)定中國(guó)的香港島割讓給英國(guó),列強(qiáng)瓜分中國(guó)的序幕從此拉開。
1553年,明朝中葉葡萄牙人以“晾曬貨物”為由在澳門上岸,從廣東地方官手中以每年500兩白銀的代價(jià)取得澳門居住權(quán);
1573年,他們將500兩白銀改交明朝***,獲得澳門的租借居住權(quán),此時(shí)澳領(lǐng)土主權(quán)仍屬于中國(guó)。明朝***在澳門設(shè)置守澳官,駐軍,對(duì)澳門實(shí)施全面管轄。
1860年,中英簽署《北京條約》,英國(guó)割占九龍半島南端;1898年,清***被迫簽署《展拓香港界址專條》,“香港的姐妹”九龍半島其余部分劃為“新界”,租給英國(guó)99年。
1887年,葡萄牙***與清朝***簽署了有效期為40年的《中葡和好通商條約》(至1928年期滿失效)后,澳門成為葡萄牙殖民地,葡萄牙人從此強(qiáng)據(jù)了“蓮花寶地”澳門。
1895年,中日簽署《馬關(guān)條約》,“東海的一串珍珠”寶島臺(tái)灣及琉球群島割讓日本,與她同時(shí)被割讓的還有渤海灣畔的“孿生兄弟”旅順和大連(俄羅斯帝國(guó)租借)。
1898年,中英簽署《訂租威海衛(wèi)專條》,“防海的健將”威海衛(wèi)租借英國(guó)25年。
1899年,中法簽署《廣州灣租界條約》,“神州后門上的一把鐵鎖”廣州灣(今廣東省湛江市舊稱)被租讓給法國(guó)。
到1900年,帝國(guó)主義列強(qiáng)已在中國(guó)土地上強(qiáng)行開辟商埠上百處,在10多個(gè)城市劃定租界20余處?!爸腥A七子”在英、法、日、俄等帝國(guó)主義列強(qiáng)的***下四散飄零。有一首詩(shī)代表了當(dāng)時(shí)愛國(guó)志士們的心境:“沉沉酣睡我中華,哪知愛國(guó)即愛家,國(guó)民知醒宜今醒,莫待土分裂似瓜?!?/p>
七子盡淚下,詩(shī)人獨(dú)悲歌。聞一多目睹“國(guó)疆崩喪,積日既久”,有感于神州故土“失養(yǎng)于祖國(guó),受虐于異類”,“因擇其中與中華關(guān)系最親切者七地,為作歌各一章,以抒其孤苦亡告,眷懷祖國(guó)之哀忱,亦以勵(lì)國(guó)人之奮興云爾?!保ā镀咦又琛芬裕?/p>
激蕩在詩(shī)行間的熱愛祖國(guó)、熱盼統(tǒng)一的濃烈情感立即在讀者中引起了強(qiáng)烈反響。一位姓吳的青年在給編輯部的信中寫道:“余讀《七子之歌》,信口悲鳴一闕復(fù)一闕,不知清淚之盈眶。讀《出師表》《陳情表》時(shí),故未有如是之感動(dòng)也?!?/p>
被列強(qiáng)擄去的“中華七子”,是民族罹難、國(guó)家浩劫的象征。它表明:“國(guó)弱民受辱”、“落后就要挨打”;它警示國(guó)人:“中華民族已經(jīng)到了最危險(xiǎn)的時(shí)候!”
100多年來(lái),一代又一代的中華兒女為了國(guó)家富強(qiáng)、民族獨(dú)立挺身而出,拋頭顱,灑熱血,前仆后繼,上下求索,譜寫了一首首恢宏壯麗的歷史詩(shī)篇。
中國(guó)人民不屈不撓追求統(tǒng)一的意志匯成不可阻擋的洪流。1930年10月,中國(guó)收回威海衛(wèi);1945年,中國(guó)人民戰(zhàn)勝日本侵略者,10月25日,日本在臺(tái)灣的最后一任總督安藤利吉在臺(tái)北中山堂向中國(guó)***遞交投降書,臺(tái)灣從此重歸中國(guó)版圖。
與此同時(shí),廣州灣、旅順和大連也相繼回到祖國(guó)的懷抱。1997年7月1日,中國(guó)對(duì)香港(包括香港島、九龍和新界)恢復(fù)行使主權(quán);1999年12月20日中國(guó)***恢復(fù)對(duì)澳門行使主權(quán)。
七子之歌澳門歌詞 七子之歌澳門歌詞簡(jiǎn)單介紹
1、《七子之歌—澳門》歌詞如下:
你可知Macau不是我真姓
我離開你太久了 母親
但是他們擄去的
是我的肉體
你依然保管我內(nèi)心的靈魂
你可知Macau不是我真姓
我離開你太久了 母親
但是他們擄去的
是我的肉體
你依然保管我內(nèi)心的靈魂
那三百年來(lái)
夢(mèng)寐不忘的生母啊
請(qǐng)叫兒的乳名
叫我一聲澳門
母親啊母親
我要回來(lái) 母親 母親
你可知Macau
不是我真姓
我離開你太久了 母親
但是他們擄去的
是我的肉體
你依然保管我內(nèi)心的靈魂
那三百年來(lái)
夢(mèng)寐不忘的生母啊
請(qǐng)叫兒的乳名
叫我一聲澳門
母親啊母親
我要回來(lái) 母親 母親
2、《七子之歌—澳門》是由聞一多作詞,李海鷹作曲,容韻琳演唱的歌曲,亦是電視紀(jì)錄片《澳門歲月》的主題曲,該曲創(chuàng)作于1998年。2019年6月,該曲入選“慶祝中華人民共和國(guó)成立70周年優(yōu)秀歌曲100首”
下一篇:人民幣的單位是