田登為郡守的文言文翻譯
發(fā)布時(shí)間:2025-08-18 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
1、翻譯:田登做了州官,他忌諱別人直呼他的名字(由于他名字的“登”,與“燈”諧音。他不許身邊的人,在談話時(shí),說到任何一個(gè)與“登”同音的字。)觸犯了他這規(guī)矩的人,必定(讓他)大怒。官吏、兵卒大多(因此)遭受鞭打。在這種情況下全州的老百姓,只好稱“燈”為“火”。正值上元節(jié)放燈的日子,(官府)允許人們?cè)谥莸妮爡^(qū)內(nèi)游覽賞玩。于是官吏就在發(fā)布于鬧市的文書上寫到:“本州按照慣例,放火三天。”
2、原文:
田登作郡,自諱其名,觸者必怒,吏卒多被鞭笞,于是舉州皆謂燈為“火”。值上元放燈,許人入州治游觀,吏人遂書榜揭于市日:“本州依例放火三日”。
擴(kuò)展閱讀
林琴南敬師文言文翻譯
1、原文:閩縣林琴南孝廉紓六七歲時(shí),從師讀。師貧甚,炊不得米。林知之,亟歸,以襪實(shí)米,滿之,負(fù)以致師。師怒,謂其竊,卻弗受。林歸以告母,母笑曰:“若心固善,然此豈束修之禮?”即呼備,赍米一石致之塾,師乃受。
2、譯文:閩縣(今福建福州市)人林紓(字琴南,當(dāng)時(shí)是孝廉,清明時(shí)對(duì)舉人的稱呼)六七歲的時(shí)候,跟隨老師讀書。老師非常貧困,做飯沒有米。林紓知道后,急忙回家,用襪子裝米,裝滿了,背著送給老師。老師生氣了,說這是他偷來的,推辭不接受。林紓回來后告訴了母親,母親笑著說:“你這份心意固然是好的,但是這樣的方式(襪子裝米)難道是學(xué)生贈(zèng)送老師禮物的禮節(jié)嗎?”隨即讓人準(zhǔn)備,林紓攜帶著一石米送到私塾,老師于是接受了。
范式守信文言文翻譯
1、譯文:
范式字巨卿,年輕時(shí)在太學(xué)求學(xué),和汝南人張劭是好朋友。張劭字元伯。兩個(gè)人一起請(qǐng)假回到家鄉(xiāng)。范式對(duì)張劭說:“兩年以后應(yīng)當(dāng)返回,我將拜訪你的父母大人?!庇谑且黄鸺s定了見面的日期。后來約定的日期就要到了,張劭把這件事全部向母親說了,請(qǐng)母親準(zhǔn)備酒食來等候范式。母親說:“兩年前分別,約定在千里之外見面,你何必這么認(rèn)真地相信呢?”張劭說:“范式是一個(gè)講信用的人,一定不會(huì)違背約定?!蹦赣H說:“如果這樣,我應(yīng)當(dāng)為你釀酒。”到了約定的那一天,范式果然來到,二人一起登上大廳拜見飲酒,盡情歡飲,然后分別。
2、原文:
范式字巨卿,少游于太學(xué),與汝南張劭為友。劭字元伯。二人并告(請(qǐng)假)歸鄉(xiāng)里。式謂元伯曰:“后二年當(dāng)還,將過尊親?!蹦斯部似谌?。后期方至,元伯俱以白母,請(qǐng)?jiān)O(shè)饌(酒食)以候之。母曰:“二年之別,千里結(jié)言,爾何信之誠也?”對(duì)曰:“巨卿信士,必不違約?!蹦冈唬骸叭羧?,當(dāng)為爾釀酒?!敝疗淙?,巨卿果至,升堂(登上大廳)拜飲,盡歡而別。?
此人一一為具言所聞翻譯
1、此人一一為具言所聞翻譯:漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們。
2、《桃花源記》是東晉偉大文人陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩》的序言,選自《陶淵明集》。
3、借武陵漁人行蹤這一線索,把現(xiàn)實(shí)和理想境界聯(lián)系起來,通過對(duì)桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪,表現(xiàn)了作者追求美好生活的理想和對(duì)當(dāng)時(shí)的現(xiàn)實(shí)生活不滿。