水龍吟蘇軾翻譯及賞析
發(fā)布時(shí)間:2025-08-21 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
譯文
非常像花但又好像不是花,也沒(méi)有人憐惜它,任憑它墜地。楊花離枝墜地,細(xì)思卻是,看起來(lái)無(wú)情,但有它的愁思。嬌柔的柳枝如同思婦飽受離愁折磨的柔腸,那嫩綠的柳葉,猶如思婦的嬌眼,春困未消,欲開(kāi)還閉。正像那思婦夢(mèng)中行萬(wàn)里,本想尋夫去處,卻又被黃鶯啼聲驚喚起。
不恨楊花飄飛落盡,只是憤恨西園滿地落紅枯萎難再重綴。早晨一陣風(fēng)雨,又去哪里尋找落紅的蹤跡?早化作一池翠萍。如果把春色姿容分三份,其中的二份化作了塵土,一份墜入流水了無(wú)蹤影。細(xì)看來(lái)那全不是楊花啊,是那離人苦愁的眼淚。
賞析
全詩(shī)既詠物象,又寫人言情,通過(guò)描繪暮春時(shí)節(jié)楊花凋零的景象,傳達(dá)了思婦幽怨纏綿心緒,也抒發(fā)了作者的惜花傷春之情。下闋開(kāi)頭“不恨此花飛盡,恨西園、落紅難綴”,作者在這里以落紅陪襯楊花,曲筆傳情地抒發(fā)了對(duì)于楊花的憐惜。繼之由“曉來(lái)雨過(guò)”而問(wèn)詢楊花遺蹤,進(jìn)一步烘托出離人的春恨。“一池萍碎”即是回答“遺蹤何在”的問(wèn)題。篇末“細(xì)看來(lái),不是楊花,點(diǎn)點(diǎn)是離人淚”一句,總收上文,既干凈利索,又余味無(wú)窮。
水龍吟·次韻章質(zhì)夫楊花詞
蘇軾〔宋代〕
似花還似非花,也無(wú)人惜從教墜。拋家傍路思量卻是,無(wú)情有思。縈損柔腸困酣嬌眼,欲開(kāi)還閉。夢(mèng)隨風(fēng)萬(wàn)里尋郎去處,又還被、鶯呼起。
不恨此花飛盡,恨西園、落紅難綴。曉來(lái)雨過(guò)遺蹤何在?一池萍碎。春色三分:二分塵土,一分流水。細(xì)看來(lái)不是楊花,點(diǎn)點(diǎn)是離人淚。