玉階怨謝眺的原文及意思
發(fā)布時間:2025-08-23 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
玉階怨①
謝眺
夕殿下珠簾②,流螢飛復(fù)息③。
長夜縫羅衣④,思君此何極⑤。
[注釋]
① 玉階:皇宮的石階。
② 夕殿:傍晚的宮殿。
③ 流螢(yíng):螢火蟲。息:停止。
④ 羅:一種絲織品。
⑤ 何極:哪有盡頭。
【意譯】
夜殿窗外的簾兒已垂,她隔簾久立,見那簾外的流螢閃閃;它們飛著飛著,直至夜深而息。
長夜漫漫不寐的她仍在獨自縫制羅衣,心中幽深的思念哪有盡頭!
【簡釋】
漢成帝時趙飛燕得幸,班婕妤失寵,進(jìn)見不得,恐己見危,退作<紈扇詩>及<自悼賦>,情詞凄愴,后代文人亦多詩其哀傷,晉陸機(jī)<班婕妤>詩云:「寄情在玉階,托意唯團(tuán)扇?!蛊渲小赣耠A」系從<自悼賦>「華殿塵兮玉階苔」句而來,謝眺以此制題,《樂府詩集》劃歸於相和歌辭楚調(diào)曲,屬於宮怨詩?!稑犯娂肥沼校加耠A怨>三首,其中謝眺及李白所作最常被人相互比較。