舉杯邀明月,對(duì)影成三人的意思
發(fā)布時(shí)間:2025-08-20 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
“舉杯邀明月,對(duì)影成三人”是李白《月下獨(dú)酌》中的千古名句。意思是舉杯向天,邀請(qǐng)明月,與我的影子相對(duì),便成了三人。
舉杯邀明月,對(duì)影成三人的意思“舉杯邀明月,對(duì)影成三人”是李白《月下獨(dú)酌》中的千古名句。意思是舉杯向天,邀請(qǐng)明月,與我的影子相對(duì),便成了三人。描寫詩(shī)人在月夜與“我外之我”的影子及月亮一同暢飲的情景,以奇特的構(gòu)思、浪漫的想象,深刻地表現(xiàn)出詩(shī)人的獨(dú)斟獨(dú)酌情景。
原文及翻譯《月下獨(dú)酌》
花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。
舉杯邀明月,對(duì)影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂(lè)須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時(shí)相交歡,醉后各分散。
永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢。
譯文:在花叢中擺上一壺美酒,我自斟自飲,身邊沒有一個(gè)親友。舉杯向天,邀請(qǐng)明月,與我的影子相對(duì),便成了三人。明月既不能理解開懷暢飲之樂(lè),影子也只能默默地跟隨在我的左右。我只得暫時(shí)伴著明月、清影,趁此美景良辰,春心蕩漾。我吟誦詩(shī)篇,月亮伴隨我徘徊,我手足舞蹈,影子便隨我蹁躚。清醒時(shí)我與你一同分享歡樂(lè),沉醉(指飲罷杯中酒)便再也找不到你們(酒中的自己)的蹤影。讓我們結(jié)成永恒的友誼,即興相聚在這浩邈的大雅的詩(shī)篇。
上一篇:黑龍江寶清縣屬于哪個(gè)市
下一篇:南轅北轍告訴我們什么道理