古詩《長歌行》的翻譯
發(fā)布時間:2025-08-29 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
翻譯:早晨,園中有碧綠的葵菜,晶瑩的朝露等待在陽光下曬干.春天把幸福的希望灑滿了大地,所有生物所以都呈現(xiàn)出一派繁榮生機.常常擔(dān)心瑟瑟的秋天來到,花和葉都變黃衰敗.千萬條大河奔騰著東流入大海,什么時候才能再向西流回來?少壯年華時不發(fā)奮努力,到老來只能是空空悔恨了.【擴展資料】:長歌行青青園中葵,朝露待日晞。
陽春布德澤萬物生光輝。常恐秋節(jié)至焜黃華葉衰。百川東到海何時復(fù)西歸?少壯不努力,老大徒傷悲。【解題】這首詩選自《樂府詩集》卷三十,屬相和歌辭中的平調(diào)曲?!稑犯忸}》說這首古辭“言芳華不久,當(dāng)努力為樂,無至老大乃傷悲也?!卑选芭Α崩斫鉃椤芭闃贰保@然是一種曲解。漢代的五言古詩,許多是慨嘆年命短促、鼓吹及時行樂的。這首詩從整體構(gòu)思看,主要意思是說時節(jié)變換得很快,光陰一去不返,因而勸人要珍惜青年時代,發(fā)奮努力,使自己有所作為。其情感基調(diào)是積極向上的。《樂府詩集》是宋代郭茂倩編的一部樂府詩總集,全書一百卷,分十二類。上起漢魏下迄五代,兼有秦以前歌謠十余首。除收入封建朝廷的樂章外,還保存了大量民間入樂的歌詞和文人創(chuàng)造的新樂府詩。全書各類有總序,每曲有題解,對各種歌辭、曲詞的起源和發(fā)展,均有考訂。