歸去來(lái)兮翻譯
發(fā)布時(shí)間:2025-08-31 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
“歸去來(lái)兮”的翻譯是“回去吧”,指歸隱鄉(xiāng)里,出自晉·陶淵明《歸去來(lái)辭》:“歸去來(lái)兮!田園將蕪,胡不歸?”這篇文章是作者脫離仕途回歸田園的宣言。
例句:
1、歸去來(lái)兮。家鄉(xiāng)可以很近,也可以很遠(yuǎn)。生命可以是五尺之軀,也可以是萬(wàn)里蒼原。
2、考試一過(guò),大家都?xì)w心似箭高唱“歸去來(lái)兮”,準(zhǔn)備回家過(guò)年了。
3、錦城雖好樂(lè),不如回故鄉(xiāng);樂(lè)園雖好,非久留之地,歸去來(lái)兮。