歲月靜好的完整詩句是,琴瑟在御歲月靜好的完整詩句是
發(fā)布時間:2025-08-20 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉載和整理
歲月靜好的完整詩句是:琴瑟在御,莫不靜好。這句詩出自《女曰雞鳴》。歲月靜好意思是和諧美滿在一塊。全詩三章,每章四句。此詩寫單相思,描寫一個女子思念她的心上人。每當看到顏色青青的東西,女子就會想起心上人青青的衣領和青青的佩玉。采用倒敘的手法,充分描寫了女子單相思的心理活動。
原文:
弋言加之,與子宜之。宜言飲酒,與子偕老。琴瑟在御,莫不靜好。
譯文:
野鴨大雁射下來,為你烹調做好菜。佳肴做成共飲酒,白頭偕老永相愛。女彈琴來男鼓瑟,和諧美滿在一塊。
賞析:
第二個鏡頭:女子祈愿。妻子對丈夫的反應是滿意的,而當他整好裝束,迎著晨光出門打獵時,她反而對自己的性急產(chǎn)生了愧疚,便半是致歉半是慰解,面對丈夫發(fā)出了一連串的祈愿:一愿丈夫打獵箭箭能射中野鴨大雁;二愿日常生活天天能有美酒好菜;三愿妻主內來夫主外,家庭和睦,白首永相愛。丈夫能有如此勤勉賢惠、體貼溫情的妻子,不能不充滿幸福感和滿足感。因此,下面緊接著出現(xiàn)一個激情熱烈的贈佩表愛的場面,就在情理之中而不得不然的了。其實,詩人唱到這個琴瑟和諧的場面也為之激動,他情不自禁地在旁邊感嘆道:”琴瑟在御,莫不靜好?!扒∷婆膹椙?,男的鼓瑟,夫婦和美諧調,生活多么美好。詩歌具有跳躍性,此篇的章節(jié)和詩句間的跳躍性更大。因而也給接受者留下了更為廣寬的想像再創(chuàng)造的空間。關于這兩句,張爾歧《蒿菴閑話》說:”此詩人凝想點綴之詞,若作女子口中語,覺少味,蓋詩人一面敘述,一面點綴,大類后世弦索曲子?!按私忸H具創(chuàng)意,詩境也更饒情致,實為明通之言。
下一篇:誰能告訴我飛利浦是哪個國家的品牌