祭歐陽文忠公文言文題
發(fā)布時(shí)間:2025-09-02 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
1.閱讀下面的文言文,完成11.C.居,當(dāng),任。
居功自認(rèn)為有功勞。2.D.兩個(gè)“以”均是“因?yàn)椤绷x;A.“而”第一個(gè)表并列,第二個(gè)表修飾;B.“其”第一個(gè)是代詞,第二個(gè)是反問語氣詞;C.“之”第一個(gè)是結(jié)構(gòu)助詞,取消主謂之間的獨(dú)立性,第二個(gè)是音節(jié)助詞。
3.B.文章第二段談到并且肯定了歐陽修的文章成就。4.(1)譯文:先生活著的時(shí)候聞名于當(dāng)代,先生死后有著作流傳于后世,如果有這樣的成就已經(jīng)足夠了,我們又悲傷什么呢!(2)譯文:但是全國上下無論是不是賢人,尚且還因?yàn)橄壬乃劳纯蘖魈椤?/p>
(3)譯文:臨風(fēng)想念,往事不能忘懷的原因,就是因?yàn)橄氲綇拇嗽僖惨姴坏较壬?,我將還能和誰在一起呢!參考譯文:靠人的努力能夠做到的事情,還不一定能夠?qū)崿F(xiàn),何況天道渺茫,又怎么能夠把它揣測到呢。先生活著的時(shí)候聞名于當(dāng)代,先生死后有著作流傳于后世,如果有這樣的成就已經(jīng)足夠了,我們又悲傷什么呢!先生具有深厚的才氣,高遠(yuǎn)的見識(shí),再加以精深的學(xué)術(shù)功底。
所以充實(shí)在文章里,表現(xiàn)于議論中,豪邁雄偉,精巧奇特。他蘊(yùn)藏在心胸中的偉力,浩大有如長江黃河之水的積儲(chǔ);他發(fā)為文章,明亮有如日月的光輝。
清亮幽雅的音韻,凄凄切切如急雨飄風(fēng)的突然來到;雄偉博大的文辭,明快敏捷如輕車駿馬的奔馳。世上的學(xué)者不問他是否熟識(shí)先生,只要讀到他的著作,就能知道他的為人。
唉!自從先生做官四十年,升官降職,調(diào)出調(diào)進(jìn),使人感到這世上道路的崎嶇不平。雖然處境困難,不得升進(jìn),顛沛流離,但終究沒有埋沒無聞,其原因在于是非自有公論。
已被壓制又被起用,于是名聞全國;先生果敢剛正的氣節(jié),一直到晚年也沒有衰退。在仁宗皇帝在朝的最后幾年,他考慮身后的大事時(shí)說,像先生這樣的大才,可以把決定國家安危的大事相委托。
等到后來發(fā)出計(jì)謀,從容指揮,迎立新皇上即位,可以說這是一千年才遇到一次的關(guān)鍵時(shí)刻啊。先生功成名就了,卻不居功,主動(dòng)退隱,他從出任官職,到歸家隱居,這樣高尚的品德,決不會(huì)隨著軀體同朽,而一定長留在箕山之側(cè)與潁水之濱。
現(xiàn)在全國上下無論是不是賢人,尚且還因?yàn)橄壬乃劳纯蘖魈?。更何況朝中的士大夫,平素交游往來的人呢,又何況先生是我一向敬慕并瞻仰的人呢!??!事物興盛衰廢的規(guī)律,自古以來就是如此,而臨風(fēng)想念,往事不能忘懷的原因,就是因?yàn)橄氲綇拇嗽僖惨姴坏较壬?,我將還能和誰在一起呢。
2.王安石祭歐陽文忠公文原文及翻譯夫事有人力之可致,猶不可期,況乎天理之溟漠,又安可得而推!惟公生有聞?dòng)诋?dāng)時(shí),死有傳于后世,茍能如此足矣,而亦又何悲!如公器質(zhì)之深厚,知識(shí)之高遠(yuǎn),而輔學(xué)術(shù)之精微,故充于文章,見于議論,豪健俊偉,怪巧瑰琦。
其積于中者浩如江河之停蓄;其發(fā)于外者,爛如日月之光輝。其清音幽韻凄如飄風(fēng)急雨之驟至;其雄辭閎辯,快如輕車駿馬之奔馳。
世之學(xué)者無問識(shí)與不識(shí),而讀其文,則其人可知。嗚呼!自公仕宦四十年,上下往復(fù),感世路之崎嶇;雖屯邅困躓,竄斥流離,而終不可掩者,以其公議之是非。
既壓復(fù)起遂顯于世;e799bee5baa6e59b9ee7ad9431333332636339果敢之氣,剛正之節(jié),至晚而不衰。方仁宗皇帝臨朝之末年,顧念后事,謂如公者,可寄以社稷之安危;及夫發(fā)謀決策,從容指顧,立定大計(jì),謂千載而一時(shí)。
功名成就不居而去,其出處進(jìn)退,又庶乎英魄靈氣,不隨異物腐散,而長在乎箕山之側(cè)與穎水之湄。然天下之無賢不肖,且猶為涕泣而歔欷。
而況朝士大夫,平昔游從,又予心之所向慕而瞻依!嗚呼!盛衰興廢之理,自古如此,而臨風(fēng)想望,不能忘情者,念公之不可復(fù)見而其誰與歸!譯文:靠人的努力能夠完成的事情,還不一定能夠?qū)崿F(xiàn),何況天道不可揣測,誰又能夠把它揣測到呢!先生生時(shí),已經(jīng)聞名于當(dāng)代;先生死后,又有著作流傳于后世。有這樣的成就已經(jīng)可以了,我們還有什么可悲傷的呢!先生具有那樣深厚的才氣,高遠(yuǎn)的見識(shí),來輔佐學(xué)問的精粹深邃,所以充實(shí)在文章里,表現(xiàn)于議論中,就能豪邁雄偉,精巧奇特。
蘊(yùn)藏在心胸中的偉力,浩大有如江水的積儲(chǔ);發(fā)為文章,明亮有如日月的光輝。清亮幽雅的韻調(diào),凄凄切切如急雨飄風(fēng)的突然來到;雄偉宏廣的文辭,明快敏捷如輕車駿馬的奔馳。
世上的學(xué)者不問他是否熟識(shí)先生,只要讀到他的著作,就能知道他的為人。唉!先生做官四十年來,一次次升官降職,調(diào)出調(diào)進(jìn),使人感到這世上道路的崎嶇不平。
雖然舉步惟艱,顛沛流離,但終究沒有埋沒無聞,其原因在于是非自有公論。既使被壓制了,但最后還會(huì)再起用,于是就名聞全國了。
先生果敢剛正的氣節(jié),一直到晚年也沒有衰退。在仁宗皇帝在朝的最后幾年,他考慮身后的大事時(shí)說,像先生這樣的大才,可以把決定國家安危的大事相委托。
等到后來發(fā)出計(jì)謀,從容指揮,果斷迎立皇上即位,真可說是千年難遇一回的關(guān)鍵時(shí)刻啊。功成名就了卻不居有功而主動(dòng)退隱,從出任官職,到歸家隱居,可以說,這樣高尚的品德決不會(huì)隨著草木同朽,而一定長留在箕山之側(cè)與潁水之濱永不消散。
現(xiàn)在全國上下無論是不是賢人,都在痛哭流涕,更何況朝中的士大夫同僚,長期交游往來的像我這樣的人,失去又是我一向衷心仰慕的師長呢!??!事物興盛衰廢的規(guī)律,從古以來就是如此,而臨風(fēng)倀想,往事不能忘懷,就是因?yàn)?,從此再也見不到先生了,我將還能和誰在一起呢?。
3.記六一語蘇軾記六一語頃歲孫莘老識(shí)歐陽文忠公,嘗乘間以文字問之,注釋:(1)頃歲:昔年.按,“頃歲”有兩義,一為“近年”,一為“昔年”;文中既稱歐陽修的謚號,則此時(shí)他已去世,“頃歲”應(yīng)指昔年.(2)歐陽文忠公:宋代文學(xué)家歐陽修,字永叔,號醉翁,又號六一居士,“文忠”是他的謚號.(3)孫莘老:孫覺,字莘老.(4)乘間:乘機(jī).(5)工:精妙,好.(6)患:毛病,弊病.(7)至:達(dá)到.(8)指摘:挑出毛病、錯(cuò)誤,加以批評.譯文:昔年孫莘老結(jié)識(shí)了歐陽修,曾經(jīng)乘機(jī)問他怎樣才能寫好文章(直譯:拿寫文章的事向他請教).歐陽修說:“沒有其他辦法,只有勤奮讀書多動(dòng)筆,自然就會(huì)寫得好.世人的弊病在于:文章寫得太少,又懶于讀書,而每寫出一篇,就想超過別人,這樣很少有能達(dá)到目的的.文章缺點(diǎn)不需要?jiǎng)e人指出,只要寫多了,自己就能發(fā)現(xiàn).”歐陽修先生把他自己摸索的經(jīng)驗(yàn)告訴別人,所以特別耐人尋味.說明:歐陽修論述了作文的訣竅:一是勤奮讀書,二是多動(dòng)筆,另外別無他法.。