衛(wèi)風·氓原文及其翻譯
發(fā)布時間:2025-09-06 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉載和整理
《衛(wèi)風·氓》原文:
氓之蚩蚩抱布貿(mào)絲。匪來貿(mào)絲來即我謀。送子涉淇至于頓丘。匪我愆期子無良媒。將子無怒秋以為期。
乘彼垝垣以望復關。不見復關泣涕漣漣。既見復關載笑載言。爾卜爾筮體無咎言。以爾車來以我賄遷。
桑之未落其葉沃若。于嗟鳩兮無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽!士之耽兮,猶可說也。女之耽兮不可說也。
桑之落矣其黃而隕。自我徂爾三歲食貧。淇水湯湯漸車帷裳。女也不爽士貳其行。士也罔極二三其德。
三歲為婦靡室勞矣;夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣至于暴矣。兄弟不知咥其笑矣。靜言思之躬自悼矣。
及爾偕老老使我怨。淇則有岸隰則有泮??偨侵缪孕﹃剃?。信誓旦旦不思其反。反是不思亦已焉哉!
《衛(wèi)風·氓》翻譯:
憨厚農(nóng)家的小伙子,懷中抱著布匹來換絲。其實不是真來換絲,是找個機會談婚事。送郎送過淇水西,到了頓丘情依依。不是我愿誤佳期,你無媒人失禮儀。望郎不要發(fā)脾氣,秋天到了來迎娶。
爬上那破土墻,遙向復關凝神望。復關遠在云霧中,不見情郎淚千行。情郎即從復關來,又說又笑喜洋洋。你去卜卦求***,沒有兇兆心中歡暢。趕著你的車子來,為我搬運好嫁妝。
桑樹葉子未落時,綴滿枝頭綠萋萋。噓噓那些斑鳩兒,別把桑葚吃嘴里。哎呀年輕姑娘們,別對男人情依依。男人若是戀上你,要丟便丟太容易。女人若是戀男子,要想解脫難掙離。
桑樹葉子落下了,枯黃憔悴任飄搖。自從嫁到你家來,三年窮苦受煎熬。淇水茫茫送我歸,水濺車帷濕又潮。我做妻子并沒差錯,是你男人太奸刁。反覆無常沒準頭,變心缺德?;ㄕ?。
婚后三年守婦道,繁重家務不辭勞。早起早睡并不嫌苦,忙里忙外不是一朝一夕。誰知道家業(yè)已成后,漸漸對我施兇暴。兄弟不知我處境,個個見我哈哈笑。靜下心來細細想,獨自傷神淚暗拋。
當年發(fā)誓偕白頭,如今未老心先憂。淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬有盡頭?;叵肷贂r多歡樂,談笑之間露溫柔。海誓山盟猶在耳,哪料反目競成仇。莫再回想背盟事,既已終結便罷休!
擴展資料:
《衛(wèi)風·氓》是春秋時期的一首民歌。特色:雖屬敘事詩,但有強烈的感***彩。以對比手法刻劃人物性格。用了比興手法。
詩中通假字:
蚩蚩(氓之蚩蚩)通“嗤嗤”,笑嘻嘻的樣子。一說是忠厚老實的樣子
(1)匪(匪來貿(mào)絲)通“非”,不是
(2)于(于嗟鳩兮)通“吁”,嘆詞,表感慨
(3)無(將子無怒)通“毋”,不要
(4)說(猶可說也)通“脫”,解脫
(5)泮(隰則有泮)通“畔”,邊
古今異義:
(1)至于,古義:到;今義:表示到達某種程度。
(2)耽,古義:沉溺;今義:耽誤。
(3)以為,古義:把……當作;今義:認為。
(4)泣涕,古義:眼淚;今義:眼淚和鼻涕。
(5)賄,古義:財物;今義:用財物賄賂。
(6)宴,古義:快樂;今義:宴會。
(7)三歲,古義:多年;今義:指年齡。
《氓》全詩共分六章。第一章寫的是女主人公答應了氓的求婚。詩歌一開頭就說明了氓是一個“抱布貿(mào)絲”的小商人,到女主人公這里來“貿(mào)絲”只是作為一個因頭,目的是“來即我謀”。為了達到目的,他裝出一副“蚩蚩”的忠厚面孔,來向少女求婚。
由于這位女主人公沒有能夠看破氓的虛情假意,一口答應了氓。于是她不顧父母之命、媒妁之言,明媒正娶的禮數(shù)也不管了,勇敢地許下了“秋以為期”的諾言,錯誤地把自己的愛情投在了一個騙子身上。
第二章時寫女主人公熱切地盼望婚嫁的情形,進一步刻畫了她純樸熱情的性格;另一方面也為以后的婚姻悲劇,為女主人公性格的發(fā)展變化埋下了伏筆。
第三章在全詩是一個感情上的轉折,由對愛情的憧憬轉入對自陷情網(wǎng)的追悔?!吧V湟?,其葉沃若”,詩人用桑葉的鮮嫩來比喻女子的年輕美麗,結尾三句:“于嗟女兮,無與士耽;士之耽兮,猶可說也;女之耽兮,不可說也?!边@是女主人公從自己被遺棄的遭遇中總結出來的血淚教訓,她下定決心不再留戀過去,并告誡千萬個姐妹,以免再蹈自己的覆轍。這里詩人為我們展現(xiàn)了這位女子的深深后悔之情,同時也寫出了這位女子性格中極為可愛的堅強的一面。
第四章就是抒發(fā)了女主人公對負心男子的怨恨。詩人用同樣的“比”的手法,用“桑之落矣,其黃而隕”來說明女子的容貌已經(jīng)衰減了,揭示出她被氓拋棄的直接原因。
“自我組爾,三歲食貧”,道出了這位女子從結婚后一直是過著貧苦的生活,正是這樣的生活使得她美麗的容貌很快的憔悴了。而這位氓在騙得了愛情和嫁妝之后,逐漸暴露出了他那冷酷的本性,女子成了過河的橋梁被無情地拋棄了,女主人公的追求也都像肥皂泡一樣地破滅了。這里詩歌通過這位女子的控訴有力地揭露了氓負心背德的卑劣嘴臉。
第六章抒寫了女主人公被棄后的憤恨決絕的心情,感情慢慢轉入平靜?!凹盃栙衫?,老使我怨”,一股怨恨交集的激憤之感油但是起。回憶往事對照今天,自己的命運是那樣地暗淡渺茫,當初的“旦旦”“信誓”全被氓一手推翻了。而我——這位女主人公也透過氓背叛誓言的面目,看清了他那卑鄙惡劣的靈魂,于是她變得決絕了。詩人為我們成功地塑造了一個由純樸熱情的少女,到忍辱負重的妻子,再到堅決決絕的棄婦的藝術典型。