蔡健雅唱的失語者里面的英文翻譯成中文是什么意思
發(fā)布時間:2025-09-18 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
“ButWearenobetter”是
“我們不再適合彼此/彼此契合”(言外之意就是,還是放手彼此的感情吧)感情是兩個人之間的事,一份感情是“good”,兩個人共同的感情就是升華了的“better”。“nobetter”就是感情再難以維系,即兩個人已經(jīng)不適合彼此了。
歌中有說“我們總在愛情里死不悔改”說明對于愛情,我們很偏執(zhí),不想輕易放手。之后是一個轉(zhuǎn)折“but(但是)”,說明我們曾經(jīng)偏執(zhí)過,但現(xiàn)在終于明白該放手了。
歌詞“既然有愛好歹也說個明白
我嘲笑著失敗者
是眼睜睜放手的
選擇苦捱”,其后又是“but(但是)”轉(zhuǎn)折,說明“我”曾有立場嘲笑輕易放棄一段感情的人,但是現(xiàn)在我我也放下了這感情,與被嘲笑者已經(jīng)沒有什么區(qū)別了。
下一篇:電腦記事本怎么打開