文言文閱讀歐陽文忠公文集
發(fā)布時間:2025-09-20 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
1.文言文翻譯誰能幫忙翻譯;中的<;愛問知識做官做到將相,富貴之后返回故鄉(xiāng),這從人情上說是光榮的,從古到今都是如此啊。
大概士人在仕途不通的時候,困居鄉(xiāng)里,那些平庸之輩甚至小孩,都能夠輕視欺侮他。就像蘇季子不被他的嫂嫂禮遇,朱買臣被他的妻子嫌棄一樣。
可是一旦坐上四匹馬拉的高大車子,旗幟在前面導引,而騎兵在后面簇擁,街道兩旁的人們,一齊并肩接踵,一邊瞻望一邊稱羨,而那些庸夫愚婦,恐懼奔跑,汗水淋漓,羞愧地跪在地上,面對車輪馬足揚起的灰塵,十分后悔,暗自認罪。這么個小小的士人,在當世得志,那意氣的壯盛,以前的人們就將他比作穿著錦繡衣裳的榮耀。
只有大丞相魏國公卻不是如此,魏國公,是相州人士。先祖世代有美德,都是當時有名的大官。
魏國公年輕時就已考取高等的科第,當了大官。全國的士人們,聽聞他傳下的風貌,仰望他余下的光彩,大概也有好多年了。
所謂出將入相,富貴榮耀,都是魏國公平素就應(yīng)有的。而不像那些困厄的士人,靠著僥幸得志于一時一事,出乎庸夫愚婦的意料之外,為了使他們害怕而夸耀自己。
如此說來高大的旗幟,不足以顯示魏國公的光榮,玉圭官服,也不足以顯示魏國公的富貴。只有用恩德施于百姓,使功勛延及國家,讓這些都鐫刻在金石之上,贊美的詩歌傳播在四面八方,使榮耀傳于后世而無窮無盡,這才是魏國公的大志所在,而士人們也把這些寄希望于他。
難道只是為了夸耀一時,榮耀一鄉(xiāng)嗎?魏國公在至和年間,曾經(jīng)以武康節(jié)度使的身份來治理過相州,便在官府的后園建造了一座“晝錦堂”。后來又在石碑上刻詩,贈送給相州百姓。
詩中認為那種以計較恩仇為快事,以沽名釣譽而自豪的行為是可恥的。不把前人所夸耀的東西當作光榮,卻以此為鑒戒。
從中可見魏國公是怎樣來看待富貴的,而他的志向難道能輕易地衡量嗎?因此能夠出將入相,辛勤勞苦地為皇家辦事,而不論平安艱險氣節(jié)始終如一。至于面臨重大事件,決定重大問題,都能衣帶齊整,執(zhí)笏端正,不動聲色,把天下國家置放得如泰山般的安穩(wěn),真可稱得上是國家的重臣啊。
他的豐功偉績,因此而被銘刻在鼎彝之上,流傳于弦歌之中,這是國家的光榮,而不是一鄉(xiāng)一里的光榮啊。我雖然沒有獲得登上晝錦堂的機會,卻榮幸地曾經(jīng)私下誦讀了他的詩歌,為他的大志實現(xiàn)而高興,并且樂于向天下宣傳敘述,于是寫了這篇文章。
尚書吏部侍郎、參知政事歐陽修記。。
2.閱讀下面的文言文,完成11.C.居,當,任。
居功自認為有功勞。2.D.兩個“以”均是“因為”義;A.“而”第一個表并列,第二個表修飾;B.“其”第一個是代詞,第二個是反問語氣詞;C.“之”第一個是結(jié)構(gòu)助詞,取消主謂之間的獨立性,第二個是音節(jié)助詞。
3.B.文章第二段談到并且肯定了歐陽修的文章成就。4.(1)譯文:先生活著的時候聞名于當代,先生死后有著作流傳于后世,如果有這樣的成就已經(jīng)足夠了,我們又悲傷什么呢?。?)譯文:但是全國上下無論是不是賢人,尚且還因為先生的死痛哭流涕。
(3)譯文:臨風想念,往事不能忘懷的原因,就是因為想到從此再也見不到先生了,我將還能和誰在一起呢!參考譯文:靠人的努力能夠做到的事情,還不一定能夠?qū)崿F(xiàn),何況天道渺茫,又怎么能夠把它揣測到呢。先生活著的時候聞名于當代,先生死后有著作流傳于后世,如果有這樣的成就已經(jīng)足夠了,我們又悲傷什么呢!先生具有深厚的才氣,高遠的見識,再加以精深的學術(shù)功底。
因此充實在文章里,表現(xiàn)于議論中,豪邁雄偉,精巧奇特。他蘊藏在心胸中的偉力,浩大有如長江黃河之水的積儲;他發(fā)為文章,明亮有如日月的光輝。
清亮幽雅的音韻,凄凄切切如急雨飄風的突然來到;雄偉博大的文辭,明快敏捷如輕車駿馬的奔馳。世上的學者不問他是否熟識先生,只要讀到他的著作,就能知道他的為人。
唉!自從先生做官四十年,升官降職,調(diào)出調(diào)進,使人感到這世上道路的崎嶇不平。雖然處境困難,不得升進,顛沛流離,但終究沒有埋沒無聞,其原因在于是非自有公論。
已被壓制又被起用,于是名聞全國;先生果敢剛正的氣節(jié),一直到晚年也沒有衰退。在仁宗皇帝在朝的最后幾年,他考慮身后的大事時說,像先生這樣的大才,可以把決定國家安危的大事相委托。
等到后來發(fā)出計謀,從容指揮,迎立新皇上即位,可以說這是一千年才遇到一次的關(guān)鍵時刻啊。先生功成名就了,卻不居功,主動退隱,他從出任官職,到歸家隱居,這樣高尚的品德,決不會隨著軀體同朽,而一定長留在箕山之側(cè)與潁水之濱。
現(xiàn)在全國上下無論是不是賢人,尚且還因為先生的死痛哭流涕。更何況朝中的士大夫,平素交游往來的人呢,又何況先生是我一向敬慕并瞻仰的人呢!啊!事物興盛衰廢的規(guī)律,自古以來就是如此,而臨風想念,往事不能忘懷的原因,就是因為想到從此再也見不到先生了,我將還能和誰在一起呢。
3.文言文閱讀,醉翁亭記醉翁亭記北宋歐陽修選自《歐陽文忠公文集》環(huán)滁(chú)皆山也.其西南諸峰,林壑(hè)尤美,望之蔚但是深秀者,瑯琊(lángyá)也.山行六七里,漸聞水聲潺(chán)潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也.峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也.作亭者誰?山之僧曰智仙也.名之者誰?太守自謂也.太守與客來飲于此,飲少輒(zhé)醉,而年又最高,故自號曰“醉翁”也.醉翁之意不在酒,在乎山水之間也.山水之樂,得之心而寓之酒也.若夫(fú)日出而林霏(fēi)開,云歸而巖穴(xué)暝(míng),晦(huì)明變化者,山間之朝暮也.野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也.朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也.至于負者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴(yǔ)僂(lǚ)提攜(xié),往來而不絕者,滁(chú)人游也.臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌(liè),山肴(yáo)野蔌(sù),雜但是前陳者,太守宴也.宴酣(hān)之樂,非絲非竹,射者中,弈(yì)者勝,?。╣ōng)籌(chóu)交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也.蒼顏白發(fā),頹(tuí)然乎其間者,太守醉也.已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也.樹林陰翳(yì),鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也.但是禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也.醉能同其樂,醒能述以文者,太守也.太守謂誰?廬陵歐陽修也.譯文環(huán)繞著滁州城的都是山.在它西南的各個山峰中,樹林和山谷尤其美麗.遠遠望去樹木茂盛、(景色)幽深秀麗的就是瑯琊山.在山中行走六七里,漸漸聽見潺潺的流水聲,遠遠望去(看見)從兩座山峰中間傾瀉而下的,就是釀泉.山勢回環(huán),路也跟著拐彎,有座四角翹起像鳥張開翅膀靠近在泉水邊的亭子是醉翁亭.建造亭子的是誰?是山里的和尚智仙.給亭子取名字的是誰?是太守用自己的別號(“醉翁”)來命名的.太守和賓客們來這里飲酒,稍微飲上一點就醉了,而且年齡又是席間最大的,所以給自己取號叫“醉翁”.醉翁的意趣不在于喝酒,而在于欣賞山水的景色.欣賞山水的樂趣,領(lǐng)會在心里,寄托在喝酒上.至于太陽出來時,樹林間的霧氣就消散,煙云聚攏,山谷洞穴就顯得昏暗了;(或)陰暗(或)明亮交替變化的景象,是山中早晚的景色.(到了春天)野花開放散發(fā)出清幽的香氣,(到了夏天)美好的樹木繁茂滋長,形成濃郁的綠蔭,(到了秋天)秋風高爽霜色潔白,(到了冬天)溪水滴落山石顯露的景色,就是山中的四季景色.早晨前往(山里),傍晚歸來,四季的景致不同,因而快樂也是無窮無盡的.至于背著東西的人在路上歌唱,走路的人在樹下休息,前面的人呼喊,后面的人應(yīng)答,老人彎著腰走,小孩由大人領(lǐng)著走,來來往往、絡(luò)繹不絕,這是滁州人在出游.靠近溪邊來打魚,溪水深而魚兒肥,用泉水來釀酒,泉水清洌而酒色香醇,野味野菜,交錯地在面前擺放,這是太守在宴請賓客.宴會喝酒的樂趣,不在于音樂,玩投壺的射中了目標,下棋的贏了,酒杯和酒籌交互錯雜,或起或坐大聲喧嘩的是賓客們歡樂的樣子.(有一個)容顏蒼老、頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在人群中間(的人),(那個就是)是喝醉了的太守.不久,夕陽掛在山上,人和影子散亂一地,太守回家而其他賓客跟從.樹林枝葉茂密成蔭,鳥兒到處鳴叫,這時游人離去而禽鳥卻在歡樂.但是禽鳥懂得山林的快樂,卻不懂得人的快樂;游人只知道跟著太守一同游玩很快樂,卻不知道太守以游客們的快樂為快樂.醉了能夠同大家一起歡樂,醒來能夠用文章記述這樂事的人,是太守.太守是誰?是廬陵郡的歐陽修啊。
4.《老蘇先生墓志銘閱讀答案及譯文》古詩原文及翻譯作者:老蘇先生墓志銘歐陽修有蜀君子曰蘇君,諱洵,字明允,眉州眉山人也。
君之行義修于家,信于鄉(xiāng)里,聞于蜀之人久矣。當至和、嘉祐之間,與其二子軾、轍偕至京師,翰林學士歐陽修得其所著書二十二篇獻諸朝。
書既出而公卿士大夫爭傳之。其二子舉進士,皆在高等,亦以文學稱于時。
眉山在西南數(shù)千里外,一日父子隱然名動京師,而蘇氏文章遂擅天下。君之文博辯宏偉,讀者悚然想見其人。
既見而溫溫似不能言,及即之,與居愈久,而愈可愛。間而出其所有,愈叩而愈無窮。
嗚呼!可謂純明篤實之君子也。曾祖諱祜祖諱杲,父諱序,贈尚書職方員外郎。
三世皆不顯。職方君三子:曰澹、曰渙,皆以文學舉進士,而君少,獨不喜學,年已壯猶不知書。
職方君縱而不問,鄉(xiāng)閭親族皆怪之?;騿柶涔事毞骄Χ淮?,君亦自如也。
年二十七始大發(fā)憤,謝其素所往來少年,閉戶讀書為文辭。歲余舉進士再不中,又舉茂才異等不中,退而嘆曰:“此不足為吾學也。”
悉取所為文數(shù)百篇焚之。益閉戶讀書絕筆不為文辭者五六年,乃大究六經(jīng)百家之說,以考質(zhì)古今治亂成敗、圣賢窮達出處之際,得其精粹,涵畜充溢,抑而不發(fā)。
久之慨然曰:“可矣!”由是下筆頃刻千言。其縱橫上下出入馳驟,必造于深微而后止。
蓋其稟也厚故發(fā)之遲;其志也愨①,故得之精。自來京師一時后生學者皆尊其賢,學其文,以為師法。
以其父子俱知名,故號老蘇以別之。初,修為上其書,召試紫微閣,辭不至。
遂除秘書省校書郎。會太常修纂建隆以來禮書,乃以為霸州文安縣主簿,使食其祿,與陳州項城令姚辟同修禮書,為《太常因革禮》一百卷。
書成方奏未報而以疾卒,實治平三年四月戊申也。享年五十有八。
天子聞而哀之,特贈光祿寺丞,敕有司具舟載其喪歸于蜀。治平四年十月壬申葬于彭山之安鎮(zhèn)鄉(xiāng)可龍里。
君生于遠方而學又晚成,常嘆曰:“知我者唯吾父與歐陽公也。”然則非余誰宜銘?(選自《歐陽文忠公文集》,有刪節(jié))注:①愨:篤實。
5。對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)A。
聞于蜀之人久矣聞:聞名B。間而出其所有間:間或,斷斷續(xù)續(xù)C。
舉進士再不中再:又,還D。遂除秘書省校書郎除:授于官職6。
下列句子中全都表現(xiàn)蘇洵“稟厚志愨”的一組是(3分)①君之行義修于家,信于鄉(xiāng)里,聞于蜀之人久矣②年二十七始大發(fā)憤,謝其素所往來少年,閉戶讀書為文辭③益閉戶讀書,絕筆不為文辭者五六年,乃大究六經(jīng)百家之說④以考質(zhì)古今治亂成敗、圣賢窮達出處之際,得其精粹⑤其縱橫上下,出入馳驟,必造于深微而后止⑥與陳州項城令姚辟同修禮書,為《太常因革禮》一百卷A。①③⑤B。
②④⑥C。①⑤⑥D(zhuǎn)。
②③④7。下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是(3分)A。
在至和、嘉祐年間,蘇君和他的兩個兒子蘇軾、蘇轍共同來到京城,翰林學士歐陽修得到了蘇洵所寫的二十二篇文章并推薦給朝廷。B。
蘇序?qū)μK洵的學習放任不管,鄉(xiāng)鄰和親戚都去責怪他,有人問他原因,蘇序也只是笑笑而不回答。C。
自從蘇洵來到京城,一時之間,年輕人、求學者都尊崇他的賢能,學習他的文章,并當作典范來效仿。D。
蘇洵跟姚辟一起編成了一百卷的《太常因革禮》,書編寫好了以后,剛剛上奏朝廷沒有得到答復(fù)就因病去世了。8。
把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)(1)其二子舉進士,皆在高等,亦以文學稱于時。
(3分)(2)退而嘆曰:“此不足為吾學也?!毕と∷鶠槲臄?shù)百篇焚之。
(4分)(3)以其父子俱知名,故號老蘇以別之。(3分)。
5.閱讀下面的文言文,完成文后各題小題1:(4分)(1)鏟除(2)考慮(3)回復(fù)(4)迎接
(3分)
小題2:(10分)(1)過了幾天,(吳公)揭露出一個非常奸惡的官吏,把他流放到嶺外,整個開封府極度恐懼。(3分)
評分建議:發(fā)、股栗、語句通順各1分。
(2)因此朝議的人才悔恨沒有采納吳公的建議,而使中原財力空虛國力枯竭。(3分)
評分建議:由是、虛弊、語意通順各1分。
(3)御史中丞根據(jù)《洪范》說大臣在朝廷上爭論是不恭敬的事,所以雨沒有順應(yīng)天時(而
下)。(4分)
評分建議:廷、肅、賓語前置句、語意通順各1分。
小題3:(2分)遽以利害牒河東/移書龐公/且奏疏論之
小題4:①實為夷狄,反復(fù)無常;②自封名號,不可自削;③彼得其欲,不肯妄動。
小題1:試題分析:文言實詞的意義的理解,要放在具體的語言環(huán)境中去理解。所給的四個文言實詞,在句子中都是作為動詞來使用的,其具體的意義要考慮其主語或賓語。
小題2:試題分析:翻譯文中的句子,最主要的是把握句子中的關(guān)鍵詞語。而關(guān)鍵詞語則是要靠句子的語境,有時還要聯(lián)系上下文來破譯。如(1)句中的發(fā),揭露;股栗,形容極度恐懼;(2)句中:由是,因為這,因此;虛弊,空虛,弊,枯竭,破??;(3)句中:廷,名詞活用作狀語,在朝廷上;肅,恭敬;“雨不時若”為賓語前置句,正常句序應(yīng)為“雨不若時”,意為雨沒有順應(yīng)天時(而下)。
小題3:試題分析:文言斷句的根本點是對所給句子意思的理解,其次是抓住句子中的相關(guān)信息來處理和把握。其中句子中的名詞就是一個重要的抓手,弄清楚其在句子中是作主語還是作賓語,抑或是作狀語,就可以在其前后來斷句了。如本句中的“河東”,“龐公”,還有的就是句子中的代詞“之”,抓住了這些就可以斷句了。
小題4:試題分析:首先根據(jù)題干的內(nèi)容要求,結(jié)合自己的對文章的理解,找到答題區(qū)間。“獨公以謂元昊雖名藩臣,而實夷狄,其服叛荒忽不常,宜示以不足責,外置之。且其已僭名號,夸其人,勢必不能自削,以取羞種落,第可因之賜號若國主者。且故事也彼得其欲,宜不肯妄動?!比缓缶涂蓳?jù)此來根據(jù)組織答案了。這里是三句話,每句話講一點意思,可截取其中的關(guān)鍵詞就可以了。
6.醉翁亭記閱讀答案要快啊謝了醉翁亭記北宋歐陽修選自—《歐陽文忠公文集》環(huán)滁(chú)皆山也。
其西南諸峰林壑(hè)尤美。望之蔚但是深秀者,瑯琊(lángyá)也。
山行六七里漸聞水聲潺(chán)潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn)有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。
作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。
太守與客來飲于此,飲少輒(zhé)醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
山水之樂得之心而寓之酒也。若夫(fú)日出而林霏開,云歸而巖穴(xué)暝(míng),晦(huì)明變化者,山間之朝(zhāo)暮也。
野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。
至于負者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴(yǔ)僂(lǚ)提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁溪深而魚肥。
釀泉為酒泉香而酒洌(liè);山肴野蔌(sù),雜但是前陳者,太守宴也。宴酣(hān)之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,?。╣ōng)籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。
蒼顏白發(fā)頹然乎其間者,太守醉也。已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。
樹林陰翳(yì),鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。但是禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。
醉能同其樂醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。
[編輯本段]譯文粟潤湘篆書《醉翁亭記》環(huán)繞滁州城的都是山,城西南方的各個山峰,樹林和山谷特別秀麗,遠遠望去,那草木繁茂又幽深又秀麗的地方,是瑯琊山。沿山路行走六七里,漸漸聽到潺潺的水聲,從兩峰之間飛瀉而出的,是釀泉。
山勢回環(huán)路也跟著拐彎,有一座四角翹起,像鳥張開翅膀一樣的亭子高踞在泉水邊上,這就是醉翁亭。建造亭子的是誰?是山里的和尚智仙。
給它命名的是誰?是太守用自己的別號來命名的,太守同賓客來到這里飲酒,喝少量的酒就醉了,而年紀又最大,所以給自己取個別號叫“醉翁”。醉翁的情趣不在酒上,而在秀麗的山水之間。
欣賞山水的樂趣,領(lǐng)會在心里,寄托在酒上。要說太陽出來,樹林里的霧氣散了,煙云聚攏來,山谷顯得得昏暗,朝則自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變幻不定之時,就是山間的清晨和傍晚。
春天野花開放,散發(fā)出一股清幽的香味,夏天好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃郁的綠陰,秋天天高氣爽,冬天水位低落,石頭顯露出來,這是山中的春夏秋冬四季的景色。早晨進山傍晚回來,四季的景物不同,人們的樂趣也是無窮無盡的。
至于背東西的人在路上歌唱,行人在樹下休息,前面的人呼喚,后面的人答應(yīng),老老少少,來來往往,絡(luò)繹不絕,這是滁州人在旅游。來到溪邊釣魚,溪水深,魚兒肥;用釀泉的泉水釀酒,泉水香,酒甘醇;山中的野味野菜各種各樣在面前擺著,這是太守舉行酒宴。
宴飲酣暢的樂趣,不在于音樂,投壺的射中了目標,下棋的下贏了,酒杯和酒籌交互錯雜,或起或坐,這是賓客們盡情地歡樂。一個臉色蒼老,滿頭白發(fā),醉醺醺地坐在眾人中間的是喝醉了的太守。
不久夕陽落到山頂,人影疏疏落落,太守下山回家,賓客跟在后面,樹林枝葉茂密成蔭,鳥雀到處鳴叫,這是游人離去鳥雀就歡樂了,但是鳥兒只知道山林的樂趣,卻不懂得人的樂趣,游人只知道跟著太守一同游玩為快樂,卻不知道太守因他們的快樂而快樂。喝醉了能同大家一起歡樂,酒醒后又能用文章來記述這件樂事的人,是太守。
太守是誰?是廬陵的歐陽修。