英文諧音取名
發(fā)布時間:2025-09-27 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
英文諧音取名如下:
Wella(維拉、韋拉)、Werrot(維洛特、維洛)Willow(韋洛、維洛)-------注:這個是英文單詞,有“柳樹”的意思,但個人認(rèn)為直接用英文單詞取英文名是不好的事情,顯得太土,不夠內(nèi)涵??上段ㄒ灰粋€很能跟“偉洛”完美諧音的。~~~不過只要你不嫌棄也可以的哦。畢竟直接用單詞取名的外國也有一些:比如White、Black、Brown、Green、Will等,但是這應(yīng)該算是已經(jīng)大眾化了的,普遍接受了的。至于“Willow”倒沒見過這個有這個英文名字
-------------------------------------------Rollar(洛拉、羅拉、羅勒)、Lono(洛諾)
夏雨薇=ivy,肖文杰=jerry,彭英輝=will,喬欽豪=kim,李開悅=kay,陳嶢(yao)申=channing,張心雨=zoe,黃子哲=jay,張子揚=york,宋世軍=jim,趙志銳=jared,鐘一文=evan,邱添=tim,陳倩均=sharon,楊青=jane.quinn
上一篇:沒得比是什么意思
下一篇:如何提高員工的安全意識