“我不做人啦!JOJO!”的日文原句是怎樣的
發(fā)布時(shí)間:2025-10-06 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
“我不做人啦!JOJO!”的日文原句是:「おれは人間をやめるぞ!ジョジョ―――ッ?。 ?。是《JoJo》的奇妙冒險(xiǎn)第一季第3集角色迪奧·布蘭度對(duì)JoJo說(shuō)的臺(tái)詞。
《JOJO的奇妙冒險(xiǎn)》是由日本漫畫家荒木飛呂彥所著漫畫。漫畫于1987年至2004年在集英社的少年漫畫雜志少年JUMP上連載(1987年1·2號(hào)刊-2004年47號(hào)刊),2005年后在集英社青年漫畫雜志UltraJump上長(zhǎng)期連載,日本本土發(fā)行量超過一億冊(cè)。電子版由嗶哩嗶哩漫畫、騰訊動(dòng)漫、漫番漫畫發(fā)布。
相關(guān)介紹:
迪奧·布蘭度,日本漫畫《JoJo的奇妙冒險(xiǎn)》及其衍生作品中最大反派之一,貫穿第一部至第六部。雖然戲份只在前三部,但影響延續(xù)到第六部,是整個(gè)系列漫畫的核心人物之一。DIO性格殘忍無(wú)情,但其卻具備足以讓全世界的惡人都拜服于他的獨(dú)特人格魅力,被稱之為惡人的救世主。
DIO其他經(jīng)典名言:在我的腦海里單純的只有一個(gè)最簡(jiǎn)單的想法,唯一一個(gè),就是贏得勝利,掌控一切,僅此而已,只有這個(gè)想法能帶給我滿足感!關(guān)于過程什么樣的用什么方法之類的,根本都無(wú)所謂!
上一篇:律師的英文