迪斯尼卡通人物名字
發(fā)布時(shí)間:2025-10-06 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
迪斯尼的卡通人物包括:米老鼠、唐老鴨、Daisy Duck、Minnie Mouse、小熊維尼等
盧米埃
《美女與野獸》中的燭臺(tái)被命名為L(zhǎng)umiere是完全有道理的,因?yàn)檫@個(gè)詞從法語(yǔ)直譯過(guò)來(lái)就是“光或燈”。
梅里達(dá)
除了勇敢梅里達(dá)還是個(gè)十足的迪士尼公主。她美麗的名字意味著值得;獲得;又說(shuō),是那得尊貴為大的。
辛巴
辛巴來(lái)源于東非語(yǔ)斯瓦希里語(yǔ),意思是“獅子”,因?yàn)樗恰丢{子王》中的主角,所以這個(gè)詞尤為貼切。
彭彭
這是《獅子王》的又一個(gè)完美搭配。Pumbaa來(lái)自斯瓦希里語(yǔ),指愚蠢、愚蠢、粗心、意志薄弱的人。聽(tīng)起來(lái)很熟悉,對(duì)吧?
小鹿斑比
這個(gè)名字來(lái)源于意大利語(yǔ)“bambino”,意思是嬰兒或小孩。
Lilo
Lilo起源于夏威夷,翻譯過(guò)來(lái)就是“慷慨的人”,它也是德國(guó)名字Liselotte的縮寫(xiě)。在Lilo Stitch, Lilo不僅住在夏威夷,她還把Stitch帶回家,讓他融入她的家庭。這是個(gè)完美的名字嗎?!
赫拉克勒斯
赫拉克勒斯(Hercules,或稱(chēng)赫拉克勒斯)指的是為赫拉效力的人。根據(jù)希臘神話,赫拉克勒斯是宙斯的兒子,是男子氣概的杰出典范。在拉丁語(yǔ)中Hercules的意思是“赫拉的榮耀”或榮耀的禮物。
墨伽拉
根據(jù)希臘神話,Megara(或Megaera)指嫉妒的人。Megaera也是復(fù)仇女神之一,被認(rèn)為是引發(fā)嫉妒的原因。她懲罰那些犯罪的人,尤其是那些與婚姻不忠有關(guān)的人。這個(gè)名字也被認(rèn)為是“珍珠”的意思。迪士尼電影《大力神》中的Megara是火和冰的結(jié)合,所以這個(gè)名字很適合她。
灰姑娘
這個(gè)名字的法語(yǔ)意思是“灰燼的”,而英語(yǔ)的定義是指一個(gè)小煤渣女孩。
木蘭
在漢語(yǔ)中木蘭的意思是花木蘭。根據(jù)中國(guó)傳說(shuō),花木蘭是一位女戰(zhàn)士,她的名字是這樣的:“花”=花,“花木蘭”=木蘭。這個(gè)中國(guó)人都知道哈哈。
美女
因?yàn)椤睹琅c野獸》發(fā)生在法國(guó)的一個(gè)小鎮(zhèn)上,所以Belle的名字來(lái)源于法語(yǔ)單詞“beautiful”是有道理的。這句話顯然很適合她,不過(guò)如果有一個(gè)法語(yǔ)單詞表示“美麗但有趣的女孩”,那就更好了。
Timon
與獅子王的大部分同伴不同,Timon的名字有英語(yǔ)和希臘語(yǔ)的派生。它指的是一個(gè)人是可敬的、受人尊敬的、有價(jià)值的——特別是指那些尊敬上帝的人。還有一種可能是《泰門(mén)》來(lái)源于莎士比亞的著名悲劇《雅典泰門(mén)》。畢竟《獅子王》的情節(jié)嚴(yán)重地暗指了莎士比亞臭名昭著的戲劇之一《哈姆雷特》,所以這種可能性并非憑空而來(lái)。
極光
在拉丁語(yǔ)中Aurora的字面意思是“黎明”。在《睡美人》中,斯蒂芬國(guó)王和莉婭王后給他們的女兒取名為奧羅拉,因?yàn)樗屗麄兊纳畛錆M(mǎn)了光明和陽(yáng)光。
卡西莫多
從拉丁語(yǔ)中獲得,奎西莫多指的是“下星期日”或復(fù)活節(jié)后的第一個(gè)星期天。它也指新生兒,這是有道理的,因?yàn)榭ㄎ髂嘣诎屠枋ツ冈旱鸟劚硡^(qū)還是個(gè)嬰兒時(shí)就被遺棄了?!皽?zhǔn)”還意味著“幾乎”或“似乎在某種程度上”,這將使這個(gè)名字成為對(duì)卡西莫多身體殘疾的殘酷指稱(chēng)。
" Pongo,Pongo "
在英**事俚語(yǔ)中,Pongo的意思是“士兵”?!昂冒?,《101只達(dá)爾馬提亞狗》里的龐戈沒(méi)那么有紀(jì)律,但也許這個(gè)名字暗示了這只狗對(duì)它的主人羅杰·雷德克里夫(Roger Radcliffe)的堅(jiān)定不移的承諾和忠誠(chéng)?!”
長(zhǎng)發(fā)公主
Rapunzel通常被稱(chēng)為“萵苣”——一種多葉的綠色植物,類(lèi)似于色拉用的綠葉蔬菜。它是一種可食用植物,花蕾產(chǎn)于歐洲和西亞。萵苣花有各種顏色,包括藍(lán)色、白色、黃色和紫色。Rapunzel的另一個(gè)可能的定義是,在日耳曼語(yǔ)中,Rapunzel是一種淺紫色的花。
木須
《花木蘭》中最饑餓的角色當(dāng)然有個(gè)完美的名字,因?yàn)椤澳卷毴狻笔侵袊?guó)北方一道很受歡迎的菜肴。
阿布
阿布來(lái)源于***語(yǔ),意思是“父親”?!敖o你的寵物猴子取個(gè)奇怪的名字,對(duì)吧阿拉丁?”
匹諾曹
雖然這個(gè)名字被認(rèn)為是意大利語(yǔ)pinolo的變體,意為“松子”或“松果”,但并沒(méi)有一個(gè)確切的翻譯。Ochio來(lái)自拉丁語(yǔ)oculus,意思是“眼睛”;看到?!?/p>
Mowgli
起初這個(gè)名字被認(rèn)為是“青蛙”的意思,因?yàn)轸數(shù)聛喌隆ぜ妨?Rudyard Kipling)在《叢林故事》(Jungle Book)中就是這樣描述它的。但是后來(lái)證實(shí),這個(gè)名字完全是吉卜林編造的,沒(méi)有實(shí)際意義。
溫迪
Wendy在德語(yǔ)和美國(guó)的意思都是指一個(gè)流浪者。這當(dāng)然是有道理的,因?yàn)椤侗说门恕防锏臏氐?Wendy)在漫游夢(mèng)幻島(Neverland)時(shí),經(jīng)歷了一次大膽的大跳躍。
Rafiki
在斯瓦希里語(yǔ)中,Rafiki的意思是“朋友”,這完全說(shuō)得通,因?yàn)樗恰丢{子王》中最平和、最有啟發(fā)性的角色。
塞巴斯蒂安。
Sebastian源自拉丁語(yǔ),意思是“受人尊敬的”?!斑@很諷刺,因?yàn)椤缎∶廊唆~(yú)》中的愛(ài)麗兒似乎對(duì)塞巴斯蒂安沒(méi)有多少耐心和尊重。”
帕斯卡
Pascal一詞來(lái)源于拉丁語(yǔ)Paschalis,意思是“與復(fù)活節(jié)有關(guān)的”,也來(lái)源于希伯來(lái)語(yǔ)pesach,意思是“逾越節(jié)”?!皩?duì)于一只寵物變色龍來(lái)說(shuō)這絕對(duì)是一個(gè)有趣的選擇,但不管拉龐澤爾的船漂著什么,我們都覺(jué)得很酷?!?/p>
斯文
這個(gè)北歐名字來(lái)自古挪威語(yǔ)(sveinn),翻譯過(guò)來(lái)是“年輕的男孩”或“年輕的戰(zhàn)士”。根據(jù)中世紀(jì)瑞典人的說(shuō)法,斯文指的是鄉(xiāng)紳。
馬克西姆斯
在希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)中,Maximus是“最偉大”的意思。《魔發(fā)奇遇記》中可愛(ài)而兇狠的馬克西姆斯(Maximus)證明了這是一個(gè)非常適合皇宮馬的名字。
Iago
這個(gè)詞的威爾士和加利西亞語(yǔ)的意思是“取代者”或統(tǒng)治者的計(jì)劃和使用武力推翻。伊阿古也是莎士比亞悲劇《奧賽羅》中反派的名字。鑒于此賈法爾將他的寵物鸚鵡命名為反派也就不足為奇了。
泰山
正如埃德加·賴(lài)斯·巴勒斯(Edgar Rice Burroughs)在《泰山叢書(shū)》(Tarzan book series)中描述的那樣,這個(gè)名字在猿類(lèi)語(yǔ)言中翻譯為“白皮膚”。泰山的真名是約翰·克萊頓三世。
波卡洪塔斯
在阿爾岡昆波卡洪塔斯的意思是“她很頑皮”,非常適合這位迪士尼公主。
蒂安娜
Tiana在希臘語(yǔ)中是“公主”的意思,在斯拉夫語(yǔ)中也是“仙女女王”的意思。
下一篇:別想他原唱(別想他)