日語哆啦A夢的歌詞翻譯
發(fā)布時間:2025-10-13 | 來源:互聯網轉載和整理
歌詞譯文(日文+中文):
こんなこといいなできたらいいな
這件事真好啊能夠做到的話就好啦
あんな夢(ゆめ)こんな夢(ゆめ)いっぱいあるけど
那樣的夢想這樣的夢想我還有好多哪
みんなみんなみんなかなえてくれる
大家大家大家讓我實現吧
不思議(ふしぎ)なポッケでかなえてくれる
用那神奇的口袋讓我實現吧
空(そら)を自由(じゆう)に飛(と)びたいな
想在空中自由地飛翔呢
「ハイ!タケコプタ-」
“好??!竹蜻蜓——”
アンアンアン
啊啊啊
とっても大好(だいす)きドラエもん
哆啦A夢太喜歡你啦
宿題當番(しゅくだいとうばん)試驗(しけん)におつかい
作業(yè)習題加考試
あんなことこんなことたいへんだけど
那樣的事這樣的事真是難倒我啦
みんなみんなみんな助(たす)けてくれる
大家大家大家給我?guī)椭?/p>
便利(べんり)な道具(どうぐ)で助(たす)けてくれる
用那方便的工具給我?guī)椭?/p>
おもちゃの兵隊(へいたい)だ
玩具的兵團喲
「ソレ!突擊(とつげき)」
“瞄準那個!發(fā)射——”
アンアンアン
啊啊啊
とっても大好(だす)きドラエもん
哆啦A夢太喜歡你啦
あんなとこいいないけたらいいな
那個地方真好啊能夠去的話太好啦
この國(くに)あの島(しま)たくさんあるけど
這個國家那方島嶼有好多好多哪
みんなみんなみんな行(い)かせてくれる
大家大家大家讓我去吧
未來(みらい)の器械(きかい)で行(い)かせてくれる
用那未來的器械讓我去吧
世界旅行(せかいりょこう)にいきたいな
世界旅行真想去啊
「ウフフフ!どこでもドア-」
“嘿嘿!四通八達門——”
アンアンアン
啊啊啊
とっても大好(だす)きドラエもん
哆啦A夢太喜歡你啦
アンアンアン
啊啊啊
とっても大好(だいす)きドラエもん
哆啦A夢太喜歡你啦
擴展資料
哆啦A夢是日本電視臺1973年《哆啦A夢》的主題曲。[1]作詞作曲均是越部信義?!抖呃睞夢》日本名《ドラえもん》。
《哆啦A夢》(日語:ドラえもん;英語:Doraemon;舊譯叮當/小叮當)是由日本漫畫家藤本弘(筆名藤子·F·不二雄)和安孫子素雄(筆名藤子不二雄A)共同創(chuàng)作的漫畫。
上一篇:求貶義成語