曹鄴《官倉鼠》原文、注釋、譯文、鑒賞
發(fā)布時(shí)間:2025-10-15 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
曹鄴
曹鄴(約816~875),字業(yè)之,一說鄴之,桂林陽朔(今屬廣西)人。從小聰慧過人,讀書刻苦勤奮。大中四年(850)舉進(jìn)士,先后做過天平節(jié)度使幕府掌書記、太常博士、禮部郎中、吏部郎中、揚(yáng)州刺史。后辭官居于桂林城北阜財(cái)坊,終日讀書、寫詩、教館。他的詩作多表現(xiàn)其故鄉(xiāng)的山水田園之美,有著濃重的鄉(xiāng)土色彩。著有詩集三卷,今存二卷?!度圃姟肥掌湓姽?08首。
官倉鼠
【原文】
官倉老鼠大如斗,見人開倉亦不走。健兒無糧百姓饑,誰遣朝朝入君口?
【譯文】
官倉里的老鼠肥碩得如量米的斗,看見人打開倉門也不逃走。戍邊的將士沒有糧食,勤勞的百姓正在忍饑挨餓,是誰把官倉的糧食送入老鼠的口中?
【鑒賞】
據(jù)《史記·李斯列傳》:“李斯者,楚上蔡人也。年少時(shí)為郡小吏,見吏舍廁中鼠食不潔,近人犬,數(shù)驚恐之。斯入倉觀倉中鼠,食積粟,居大廡之下,不見人犬之憂。于是李斯乃嘆曰:‘人之賢不肖譬如鼠矣,在所自處耳。’”詩人明顯受到這段史實(shí)的啟發(fā),從而創(chuàng)作了這首杰出的諷喻詩,借“官倉鼠”揭示了黑暗社會(huì)中的官場弊病。
頭兩句生動(dòng)地描繪了官倉鼠的碩大體型與肆無忌憚的脾性。第一句里的“大如斗”,以夸張手法極言老鼠之大;第二句準(zhǔn)確表現(xiàn)出官倉鼠不但體型碩大,膽子還不小。它體型碩大是被倉里的糧食撐的;它見人不躲,因?yàn)闆]人整治它。
第三句筆鋒轉(zhuǎn)向“人”,即“健兒無糧百姓饑”。倉中碩鼠肥但是戍衛(wèi)邊關(guān)的猛士和終日忙碌的百姓竟然在忍饑挨餓。通過鮮明的對(duì)比,詩人以寥寥七個(gè)字,將殘酷而真實(shí)的社會(huì)問題揭露出來,寫出了人饑鼠飽的荒謬現(xiàn)實(shí)。最后一句用質(zhì)問的口吻收結(jié)全詩:誰將倉中積粟天天送到官倉鼠的口中?其意發(fā)人深思。
這首詩仿佛在詰責(zé)管理糧倉的人***,但是細(xì)品其味,實(shí)則在鞭撻中飽私囊的墨吏。
上一篇:馬詩這首詩的意思是什么