賣蒜叟翻譯
發(fā)布時(shí)間:2025-08-22 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
南陽(yáng)縣有個(gè)叫楊二的,精通拳術(shù),他可以用兩個(gè)肩膀扛起兩艘船站起來(lái),幾百個(gè)船工用蒿刺他,蒿碰到他的地方,就一寸一寸地?cái)嗔?。憑借這一點(diǎn)名聲顯赫一時(shí)。楊二帶著他的學(xué)生在常州地區(qū)習(xí)武弄棒,每當(dāng)他在演武場(chǎng)傳授槍棒時(shí),觀看的人非常多。有一天,有一個(gè)賣蒜的老人,出言嘲笑他。眾人很驚駭,跑去告訴楊二。楊二聽說后大怒,把老人叫過來(lái),在他面前用拳頭打磚墻,陷入磚墻一尺多,然后輕視地對(duì)老人說:“老頭你能夠像我這樣嗎?”
老人說:“你這樣也就能打墻壁,卻不能***?!睏疃由鷼饬耍鹊溃骸袄霞一锬隳茏屛掖蛏弦蝗瓎??被打死了不要怨恨我?!崩先诵χf:“我一個(gè)老頭都快要死了,能夠用我的死成全你的名聲,死又有什么可怨恨的呢?”于是兩人就叫了很多人,當(dāng)眾立了字據(jù)。老人讓楊二歇息三天,三天后,老人把自己捆在樹上,脫掉衣服露出肚皮,楊二于是特意在十步外擺好姿勢(shì),舉起拳頭奮力向老人打去。老人一點(diǎn)聲音也沒有發(fā)出,只看到楊二突然跪倒在地,向老人磕著頭說:“晚輩知道錯(cuò)了?!碑?dāng)楊二想拔出拳頭,卻發(fā)現(xiàn)已經(jīng)被夾在老人的肚子里,動(dòng)彈不得。楊二向老人哀求了很久之后,老人才把肚子一挺放開楊二,只見楊二已經(jīng)摔得翻過一座橋了。老人慢慢地背著他的蒜回去了,始終也不肯告訴大家他的名字。
《賣蒜老叟》原文:南陽(yáng)楊二相公精于拳術(shù),每至演武場(chǎng)傳授槍棒,觀者如堵。一日,有賣蒜叟,咳嗽不絕聲,旁睨而揶揄之。楊大怒,招叟至前,以拳打磚墻,陷入尺許,傲之曰:“叟能如是乎?”叟曰:“君能打墻,不能***?!睏盍R曰:“老奴能受我打乎?打死勿怨!”叟笑曰:“垂死之年,能以一死成君之名,死亦何怨!”老人自縛于樹,解衣露腹。楊故取勢(shì)于十步外,奮拳擊之。老人寂然無(wú)聲,但見楊雙膝跪地,叩頭曰:“晚生知罪矣。”拔其拳已夾入老人腹中堅(jiān)不可出。哀求良久,老人鼓腹縱之,已跌出一石橋外矣。老人徐徐負(fù)蒜而歸,卒不肯告人姓氏。
《賣蒜老叟》是清代袁枚寫的一篇古文,這篇文章告訴我們千萬(wàn)不要因?yàn)橛幸稽c(diǎn)成績(jī),有一些人夸獎(jiǎng)你,就以為自己當(dāng)世無(wú)雙了,要時(shí)刻虛心求教,不要目中無(wú)人,要時(shí)刻記住只有不斷努力才會(huì)戰(zhàn)勝別人。
上一篇:擾的四字成語(yǔ)