verge和edge有什么區(qū)別
發(fā)布時間:2025-10-29 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
一、詞義不同
1、edge:邊緣;優(yōu)勢;刀刃;鋒利。
例句:Imightlosemyedgewithhim.
我可能就會失去對他的優(yōu)勢。
2、verge:邊緣;綠地;極限;山墻突瓦;權(quán)杖(作為職位標(biāo)志)
例句:Theyceasedtobereliableguides.Theirteachingvergedontheabsurdanddishonest.
他們不再是可靠的領(lǐng)袖,他們的教導(dǎo)接近荒謬和欺詐。
二、語境不同
1、edge:中性詞。表優(yōu)勢
例句:Ifyouare,youhaveanedge.
但是如果你這樣做了,你就有了優(yōu)勢。
2、verge:多用于貶義。
例句:Inhisdiplomaticendeavors,heattimesvergedontheunscrupulous,aswasalltoooftenthecasewithprofessionaldiplomatsofhisday.
在他的外交努力中,他時常處于肆無忌憚的情況,這同當(dāng)時的職業(yè)外交官的情況是一樣的。
三、詞性不同
1、edge:表動詞,使銳利;將…開刃;給…加上邊。
例句:Hearguesthatthesebankershavetobegeneralistswithanedge.
他認(rèn)為這些銀行家必須是“具有優(yōu)勢”的多面手。
2、verge:表動詞,瀕臨,接近;趨向;處在邊緣。
例句:Itwasvintagestuff,althoughevenforMourinho,whohasturnedthepersecutioncomplexintoperformanceart,andevenforfootball,whichthrivesonparanoia,itvergedontheexcessive.
這是吃不到葡萄說葡萄酸,盡管即使對將受害情緒變成表演藝術(shù)的穆里尼奧和喜歡偏執(zhí)狂的足球,這都近乎過分了。