文言文《曹劌論戰(zhàn)》的翻譯和原文
發(fā)布時間:2025-11-01 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
絕對權(quán)威望采納。
原文
《曹劌論戰(zhàn)》
十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn)。曹劌(guì)請見。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間(jiàn)焉?”劌曰:“肉食者鄙(bǐ),未能遠(yuǎn)謀。”乃入見。問:“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢專也,必以分人?!睂υ唬骸靶』菸磸蹋╞iàn),民弗從也?!惫唬骸盃奚癫?bó),弗敢加也,必以信?!睂υ唬骸靶⌒盼存冢╢ú),神弗福也?!惫唬骸靶〈笾z,雖不能察,必以情?!睂υ唬骸爸抑畬僖玻梢砸粦?zhàn)。戰(zhàn)則請從?!薄 」c之乘,戰(zhàn)于長勺(sháo)。公將鼓之。劌曰:“未可?!饼R人三鼓。劌曰:“可矣?!饼R師敗績。公將馳之。劌曰:“未可?!毕乱暺滢H,登軾而望之,曰:“可矣!”遂逐齊師。 既克,公問其故。對曰:“夫(fú)戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣再而衰,三而竭;彼竭我盈,故克之。夫大國難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂望其旗靡(mǐ),故逐之。”
譯文
魯莊公十年的春天,齊**隊攻打我們魯國,魯莊公將要迎戰(zhàn)。曹劌請求拜見魯莊公。他的同鄉(xiāng)說:“大官們會謀劃這件事的,你又何必參與呢?”曹劌說:“大官們目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮?!庇谑侨氤ビP見魯莊公。曹劌問魯莊公:“您憑什么跟齊國打仗?”魯莊公說:“衣服和食物這些養(yǎng)生的東西,我不能獨自享用,一定把它拿來分給別人(近臣和親臣)?!辈軇フf:“這種小恩小惠不能遍及每個人,老百姓是不會聽從您的?!濒斍f公說:“祭祀用的祭品,我從來不敢虛報數(shù)目,一定要做到誠實守信?!辈軇フf:“這只是小信用,未能讓神靈信服,神是不會賜福來***您的。”魯莊公說:“大大小小的案件,即使不能明察秋毫,也一定按照實情判斷?!辈軇フf:“(這是)盡了職分的事情,可以憑借這個條件打一仗。如果要作戰(zhàn)就請允許(我)跟隨著去。” 魯莊公和曹劌同坐一輛戰(zhàn)車。在長勺和齊軍作戰(zhàn)。莊公(一上陣)就要擊鼓進(jìn)軍,曹劌說:“(現(xiàn)在)不行。”齊軍擂過三通戰(zhàn)鼓后,曹劌說:“可以擊鼓進(jìn)軍啦?!饼R軍大敗。莊公正要下令追擊,曹劌說:“還不行?!保ㄕf完就)下車去察看齊軍的車印,又登上車前橫木望齊軍(的隊形),(這才)說:“可以追擊了?!庇谑亲窊酏R軍。 戰(zhàn)勝了(齊軍)后,魯莊公詢問取勝的原因。曹劌答道:“打仗,要靠勇氣。第一次擊鼓能振作士兵們的勇氣,第二次擊鼓時勇氣減弱,到第三次擊鼓時勇氣已經(jīng)枯竭了。敵方的士氣已經(jīng)枯竭而我方的士氣正旺盛,所以戰(zhàn)勝了他們。(齊是)大國,難以推測(它的意圖),怕的是有埋伏,我看到他們的車印混亂,軍旗也倒下了,所以才同意追擊他們?!?/p>