蒲松齡胭脂原文
發(fā)布時(shí)間:2025-11-01 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
《聊齋志異》中的《胭脂》原文如下:
東昌卞氏業(yè)牛醫(yī)者,有女小字胭脂,才姿惠麗。父寶愛之欲占鳳于清門,而世族鄙其寒賤,不屑締盟,所以及笄未字。對(duì)戶龔姓之妻王氏,佻脫善謔,女閨中談?dòng)岩?。一日送至門見一少年過,白服裙帽,豐采甚都。女意動(dòng)秋波縈轉(zhuǎn)之。少年俯首趨去。去既遠(yuǎn)女猶凝眺。王窺其意戲謂曰:“以娘子才貌,得配若人,庶可無憾。”女暈紅上頰,脈脈不作一語。王問:“識(shí)得此郎否?”女曰:“不識(shí)?!痹唬骸按四舷锒跣悴徘秭?,故孝廉之子。妾向與同里故識(shí)之,世間男子無其溫婉。近以妻服未闋,故衣素。娘子如有意當(dāng)寄語使委冰焉?!迸疅o語,王笑而去。數(shù)日無耗女疑王氏未往,又疑宦裔不肯俯拾。邑邑徘徊漸廢飲食;縈念頗苦,寢疾惙頓。王氏適來省視,研詰病由。女曰:“自亦不知。”王曰:“何謂不知?”女曰:“妾固知之,但不敢言耳?!蓖踉唬骸坝猩醪桓已哉撸俊迸唬骸版匈砑?,非壯夫不能行房事?!蓖踉唬骸按撕畏??我有良藥,能愈此疾?!迸唬骸版桃芍?,但恐無益,反增其患。”王曰:“勿憂,我能愈之。”女不得已,從之。王乃使女密置被底,自入持刃,割去女陰中之陰。女痛極叫號(hào)欲絕。王大驚擲刀抱女,曰:“我固欲以良藥愈汝疾,不意如此。我固欲愛汝不意如此。我固欲為汝謀,不意如此。我固欲以我之愛為藥,以我之死為膏,以我之生為餌,以我之冤為媒,以我之癡為丸,以我之愁為餌,以我之病為媒。我固欲以我之死為藥,以我之生為餌,以我之冤為媒,以我之癡為丸,以我之愁為餌,以我之病為媒。我固欲以我之死為媒,以我之生為餌,以我之冤為媒,以我之癡為丸,以我之愁為餌,以我之病為媒。我固欲以我之死為媒,以我之生為餌,以我之冤為媒,以我之癡為丸,以我之愁為餌,以我之病為媒。”女聞言,心如刀割,淚如雨下,曰:“妾固知君之愛,但不忍君之死也?!蓖踉唬骸版逃跃罏樗?,以妾之生為餌,以妾之冤為媒,以妾之癡為丸,以妾之愁為餌,以妾之病為媒。”女曰:“妾死固不足惜,但恐君亦不能生?!蓖踉唬骸熬饝n,我必能生?!迸唬骸熬酪酂o恨?!蓖踉唬骸熬酪酂o恨?!迸唬骸版拦滩蛔阆?,但恐君亦不能生?!蓖踉唬骸熬饝n,我必能生?!迸唬骸熬?,妾死亦無恨?!蓖踉唬骸熬?,妾死亦無恨?!迸唬骸版拦滩蛔阆В志嗖荒苌??!蓖踉唬骸熬饝n,我必能生?!迸唬骸熬酪酂o恨?!蓖踉唬骸熬酪酂o恨。”女曰:“妾死固不足惜,但恐君亦不能生?!蓖踉唬骸熬饝n,我必能生?!迸唬骸熬酪酂o恨?!蓖踉唬骸熬?,妾死亦無恨?!迸唬骸版拦滩蛔阆В志嗖荒苌?。”王曰:“君勿憂,我必能生?!迸唬骸熬酪酂o恨。”王曰:“君但生妾,妾死亦無恨。”女曰:“妾死固不足惜,但恐君亦不能
蒲松齡胭脂原文
《聊齋志異》中的故事《胭脂》是蒲松齡的代表作之一,講述了一個(gè)女鬼為了尋找自己的丈夫,化身為胭脂,附在一個(gè)女子身上,最終被道士除掉的故事。原文中描寫女鬼化身胭脂的場景十分唯美,如“胭脂一變,美艷無雙,真如桃花一般”,“脂香滿室,春色無邊”等,充滿了詩意和浪漫主義情懷。