潦倒新停濁酒杯原文 潦倒新停濁酒杯講解
發(fā)布時(shí)間:2025-11-03 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
1、原文:風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥(niǎo)飛回。無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)。萬(wàn)里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺(tái)。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
2、譯文:風(fēng)急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥(niǎo)兒在盤(pán)旋。無(wú)邊無(wú)際的樹(shù)木蕭蕭地飄下落葉,長(zhǎng)江滾滾涌來(lái)奔騰不息。悲對(duì)秋景感慨萬(wàn)里漂泊常年為客,一生當(dāng)中疾病纏身今日獨(dú)上高臺(tái)。歷盡了艱難苦恨白發(fā)長(zhǎng)滿(mǎn)了雙鬢,衰頹滿(mǎn)心偏又暫停了澆愁的酒杯。