投我以木瓜,報之以瓊琚的意思是什么
發(fā)布時間:2025-11-07 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
意思是“你給我木瓜,我就給你美玉?!?/p>
注:瓊琚是一種美玉。你贈給我果子,我回贈你美玉,與“投桃報李”不同,回報的東西價值要比受贈的東西大得多,這體現(xiàn)了一種人類的高尚情感.這種情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回贈的東西及其價值的高低在此實際上也只具有象征性的意義,表現(xiàn)的是對他人對自己的情意的珍視,所以說“匪報也”。
“投我以木瓜、桃、李,報之以瓊琚、瑤、玖”,其深層語義當(dāng)是:雖汝投我之物為木瓜、桃、李,而汝之情實貴逾瓊琚、瑤、玖、;我以瓊琚、瑤、玖相報,亦難盡我心中對汝之感激。
實際上作者胸襟之高朗開闊,已無衡量厚薄輕重之心橫亙其間,他想要表達(dá)的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。
《詩經(jīng).衛(wèi)風(fēng).木瓜》:“投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也永以為好也!投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也永以為好也!投我以木李,報之以瓊玖。匪報也永以為好也。”
瓊琚、瓊瑤、瓊玖:美玉美石之通稱
匪:非
翻譯:
他送我木瓜我拿美玉回報他。不是為了回報,是求永久相好呀!
他送我紅桃我拿瓊瑤回報他。不是為了回報,是求永久相好呀!
他送我的是李子,我拿瓊玖回報他。不是為了回報,是求永久相好呀!
這恐是“投桃報李”最早的出典了。從最初的含義看,是宣揚(yáng)人受別人恩惠,當(dāng)思回報,更要加倍報答。