求魯迅《自提小像》全詩(shī)
發(fā)布時(shí)間:2025-11-08 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
自題小像
【現(xiàn)當(dāng)代】魯迅
靈臺(tái)無(wú)計(jì)逃神矢,風(fēng)雨如磐暗故園。
寄意寒星荃不察,我以我血薦軒轅。
【注釋】: 作于1903年,魯迅到日本不久,在他所在的仙臺(tái)醫(yī)專江南班內(nèi),魯迅第一個(gè)剪掉了象征民族壓迫的辮子,拍照留念并作
靈臺(tái):心靈。
神矢愛(ài)神的箭。
故園:祖國(guó)。
寒星:宋玉《九辯》:“愿寄言夫流星兮”
荃不察:化用《離騷》中“荃不察余之中情兮”句。荃,香草名,隱喻國(guó)君。察,體察。
薦:獻(xiàn),進(jìn)獻(xiàn)祭品。
軒轅:黃帝,上古帝王,中華民族的始祖,代指中華民族。
譯文:
心靈是沒(méi)有辦法躲避愛(ài)神之劍的,狂風(fēng)暴雨象巨石當(dāng)頭一樣使祖國(guó)處于黑暗之中,雖然我的一片愛(ài)國(guó)之心不能得到朝廷的理解,但我將為中華民族獻(xiàn)出我的熱血!
上一篇:嘔心瀝血什么意思嘔心瀝血怎么讀