昔有佳人公孫氏下一句
發(fā)布時(shí)間:2025-08-23 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
昔有佳人公孫氏下一句是一舞劍器動(dòng)四方。出自唐代杜甫《觀公孫大娘弟子舞劍器行》。
《觀公孫大娘弟子舞劍器行》(節(jié)選)
昔有佳人公孫氏,一舞劍器動(dòng)四方。
觀者如山色沮喪,天地為之久低昂。
耀如羿射九日落,矯如群帝驂龍翔。
來(lái)如雷霆收震怒,罷如江海凝清光。
絳唇珠袖兩寂寞,晚有弟子傳芬芳。
臨潁美人在白帝,妙舞此曲神揚(yáng)揚(yáng)。
與余問(wèn)答既有以,感時(shí)撫事增惋傷。
先帝侍女八千人,公孫劍器初第一。
五十年間似反掌,風(fēng)塵澒動(dòng)昏王室。
梨園弟子散如煙,女樂(lè)余姿映寒日。
金粟堆前木已拱,瞿唐石城草蕭瑟。
玳筵急管曲復(fù)終,樂(lè)極哀來(lái)月東出。
老夫不知其所往,足繭荒山轉(zhuǎn)愁疾。
譯文(節(jié)選):
從前有個(gè)漂亮女人,名叫公孫大娘,每當(dāng)她跳起劍舞來(lái),就要轟動(dòng)四方。
觀看人群多如山,心驚魄動(dòng)臉變色,天地也被她的舞姿感染,起伏震蕩。
劍光璀燦奪目,有如后羿射落九日, 舞姿矯健敏捷,恰似天神駕龍飛翔。
起舞時(shí)劍勢(shì)如雷霆萬(wàn)鈞,令人屏息,收舞時(shí)平靜,好象江海凝聚的波光。
鮮紅的嘴唇綽約的舞姿,都已逝去,到了晚年,有弟子把藝術(shù)繼承發(fā)揚(yáng)。
臨潁美人李十二娘,在白帝城表演,她和此曲起舞,精妙無(wú)比神采飛揚(yáng)。
她和我談?wù)摵镁茫P(guān)于劍舞的來(lái)由,我憶昔撫今,更增添無(wú)限惋惜哀傷。
當(dāng)年玄宗皇上的侍女,約有八千人,劍器舞姿數(shù)第一的,只有公孫大娘。
五十年的光陰,真好比翻一下手掌,連年戰(zhàn)亂烽煙彌漫,朝政昏暗無(wú)常。
那些梨園子弟,一個(gè)個(gè)地?zé)熛粕?,只留李氏的舞姿,掩映冬日的寒光?/p>
金粟山玄宗墓前的樹木,已經(jīng)合抱,瞿塘峽白帝城一帶,秋草蕭瑟荒涼。
玳弦琴瑟急促的樂(lè)曲,又一曲終了,明月初出樂(lè)極生悲,我心中惶惶。
我這老夫,真不知哪是要去的地方, 荒山里邁步艱難,越走就越覺凄傷。
賞析:
此詩(shī)藝術(shù)表現(xiàn)上,既有瀏漓頓挫的氣勢(shì)節(jié)奏,又有豪宕感激的動(dòng)人力量,而前半熱鬧歡娛場(chǎng)面的渲染與后半樂(lè)極哀來(lái)的感傷遙相映照,更增加了詩(shī)歌的抒情效果。此詩(shī)確是一篇七言歌行中沉雄悲壯的杰作。全詩(shī)氣勢(shì)雄渾,沉郁悲壯。見《劍器》而傷往事,撫事感慨,大有時(shí)序不同,人事蹉跎之感。詩(shī)以詠李氏,而思公孫;詠公孫而思先帝,寄托作者念念不忘先帝盛世,慨嘆當(dāng)今衰落之情。