干杯的英語是什么
發(fā)布時間:2025-11-09 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
干杯的英語是:cheers。
cheers(英[t???z]美[t??rz])
int.舉杯敬酒的用語;謝謝;再見。
v.鼓勵;喝彩(cheer的第三人稱單數(shù));鼓舞。
例句:Peoplesometimessay'Cheers'toeachotherjustbeforetheydrink***coholicdrink.
人們有時在喝酒前互相干杯。
干杯還有以下幾種表達方式:
1,toast/toastto...為...干杯,這就是我們最常見的敬酒的意思,這種干杯是儀式性的敬酒,不必要求喝光杯中的酒,只為表達某種感情。
例:LetmeproposeatoasttoMr.Tom讓我提議為湯姆先生干一杯。
Let'stoasttoourcooperation/friendship為我們的合作/友誼干杯。
Foroursuccess,toast.為了我們的成功,干杯!
2,cheers!這個是最常用的也是最常見說的。意思就是:干杯!這種情況下,大家往往要碰杯,可以把杯中酒喝完,也可以不喝完。
Comeon,everybody,cheers!大家來,干杯!
3,bottomsup干杯!這個就要求杯底朝天,必須喝光。
Bottomsup!toyourfuture!為了你的將來,干杯!
請記住是bottomsup,不是bottomup,不要鬧笑話。