誰能給我宋詞20首,要很短的
發(fā)布時間:2025-11-09 | 來源:互聯(lián)網轉載和整理
1、《雨霖鈴》宋代詩人晏殊
原文:
寒蟬凄切對長亭晚,驟雨初歇。
都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。
執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。
念去去千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。
多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節(jié)!
今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月。
此去經年應是良辰好景虛設。
便縱有千種風情,更與何人說?
譯文:
秋后的蟬叫得是那樣地凄涼而急促,面對著長亭,一陣急雨剛停住。在京都城外設帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正在依依不舍的時候,船上的人已催著出發(fā)。握著手互相瞧著,滿眼淚花,千言萬語都噎在喉間說不出來。
這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊。自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經受得了!誰知我今夜酒醒時身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對凄厲的晨風和黎明的殘月了。
這一去長年相別,相愛的人不在一起,我料想即使遇到好天氣、好風景,也如同虛設。即使有滿腹的情意,又能和誰一同欣賞呢?
2、《蝶戀花》宋代詩人柳永
原文:
佇倚危樓風細細。望極春愁黯黯生天際。草色煙光殘照里。無言誰會憑闌意。
擬把疏狂圖一醉。對酒當歌強樂還無味。衣帶漸寬終不悔。為伊消得人憔悴。
譯文:
我佇立在高樓上,細細春風迎面吹來,極目遠望,不盡的愁思,黯黯然彌漫天際。夕陽斜照草色蒙蒙,誰能理解我默默憑倚欄桿的心意?本想盡情放縱喝個一醉方休。當在歌聲中舉起酒杯時,才感到勉強求樂反而毫無興味。我日漸消瘦也不覺得懊悔,為了你我情愿一身憔悴。
3、《浣溪沙》宋代詩人晏殊
原文:
一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回?
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。
譯文:
聽一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭臺,西落的夕陽何時再回來?那花兒落去我也無可奈何,那歸來的燕子似曾相識,在小園的花徑上獨自徘徊。
4、《臨江仙》宋代詩人晏幾道
原文:
夢后樓臺高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來時。落花人獨立微雨燕雙飛。
記得小蘋初見,兩重心字羅衣。琵琶弦上說相思。當時明月在曾照彩云歸。
譯文:
深夜夢回樓臺朱門緊鎖,宿酒醒后簾幕重重低垂。去年的春恨涌上心頭時,人在落花紛揚中幽幽獨立,燕子在微風細雨中雙雙翱飛。記得與小蘋初次相見,曾照著她彩云般的身影回歸。琵琶輕彈委委傾訴相思。當時明月如今猶在,曾照著她彩云般的身影回歸。
5、《蘭陵王·柳》宋代詞人周邦彥
原文:
柳陰直煙里絲絲弄碧。隋堤上、曾見幾番,拂水飄綿送行色。登臨望故國誰識京華倦客?長亭路,年去歲來,應折柔條過千尺。
閑尋舊蹤跡又酒趁哀弦,燈照離席。梨花榆火催寒食。愁一箭風快半篙波暖,回頭迢遞便數(shù)驛,望人在天北。
凄惻恨堆積!漸別浦縈回,津堠岑寂,斜陽冉冉春無極。念月榭攜手露橋聞笛。沉思前事似夢里,淚暗滴。
譯文:
正午的柳蔭直直地落下,霧靄中,絲絲柳枝隨風擺動。在古老的隋堤上,曾經多少次看見柳絮飛舞,把匆匆離去的人相送。每次都登上高臺向故鄉(xiāng)瞭望,杭州遠隔山水一重又一重。旅居京城使我厭倦,可有誰知道我心中的隱痛?在這十里長亭的路上,我折下的柳條有上千枝,可總是年復一年地把他人相送。
我趁著閑暇到了郊外,本來是為了尋找舊日的行蹤,不料又逢上筵席給朋友餞行。華燈照耀我舉起了酒杯,哀怨的音樂在空中飄動。驛站旁的梨花已經盛開,提醒我寒食節(jié)就要到了,人們將把榆柳的薪火取用。
我滿懷愁緒看著船像箭一樣離開,梢公的竹篙***溫暖的水波,頻頻地朝前撐動。等船上的客人回頭相看,驛站遠遠地拋在后面,端的離開了讓人愁煩的京城。他想要再看一眼天北的我喲,卻發(fā)現(xiàn)已經是一片蒙朧。
我孤零零地十分凄慘,堆積的愁恨有千萬重。送別的河岸迂回曲折,渡口的土堡一片寂靜。春色一天天濃了,斜陽掛在半空。我不禁想起那次攜手,在水榭游玩,月光溶溶。我們一起在露珠盈盈的橋頭,聽人吹笛到曲終……唉,回憶往事,如同是一場大夢。我暗中不斷垂淚。
上一篇:肯德基的英文名字
下一篇:大慶有什么好玩的旅游景點