江水又東徑西陵譯文
發(fā)布時間:2025-11-21 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
出自古文《西陵峽》。
西陵峽原文:
江水又東徑西陵峽?!兑硕加洝吩唬骸白渣S牛灘東入西陵界,至峽口百許里,山水紆曲,而兩岸高山重障,非日中夜半,不見日月。絕壁或千許丈,其石彩色,形容多所像類。林木高茂略盡冬春。猿鳴至清山谷傳響,泠泠不絕。所謂三峽此其一也。
山松言:常聞峽中水疾,書記及口傳悉以臨懼相戒,曾無稱有山水之美也。及余來踐躋此境,既至欣然,始信耳聞之不如親見矣。其疊崿秀峰奇構(gòu)異形,固難以辭敘。林木蕭森離離蔚蔚,乃在霞?xì)庵怼Q霾毟┯硰浟?xí)彌佳,流連信宿,不覺忘返,目所履歷,未嘗有也。既自欣得此奇觀,山水有靈,亦當(dāng)驚知己于千古矣。
譯文:
江水又向東流去,經(jīng)過西陵峽。《宜都記》里說:"從黃牛灘向東進入西陵峽,到西陵峽的出口一百里左右,山水曲曲折折。 兩岸山脈高峻、重重疊疊,不是日中,看不見太陽;不是半夜,看不見月亮。險要的山壁有的有千丈左右,石頭是彩色的,形狀大多像一些東西。 樹木高大茂密,到了春冬之交稍顯凋零,猿啼的聲音特別凄清,在山谷中回響,清脆的聲音傳送不絕。所說的三峽這就是其中之一。
袁山松說:“常常聽說峽谷中的水流很快,書本記載以及口頭傳說都用登臨此境令人恐懼相勸告,還沒有人稱贊山水的美麗。到我來實地登臨這地方,一到那里,感到特別欣喜,才相信耳聞不如親眼所見。那層疊的山崖、秀麗的山峰,奇特的結(jié)構(gòu),異常的形狀,確實很難用言辭來敘說。山林里樹木聳立,繁榮茂盛,竟在云氣的外面。抬頭欣賞高山遠(yuǎn)樹,俯身觀看江中倒影,愈熟悉這風(fēng)光愈感到美好。流連了兩晚還沒察覺忘了返回。我親眼看見、親身經(jīng)歷的,還沒有過。我已從中高興地欣賞到了這種奇特的景觀,山水有靈氣,也該驚喜千古以來終于遇到知己了!