學(xué)諸士作精衛(wèi)銜石填海翻譯及賞析
發(fā)布時(shí)間:2025-11-22 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
學(xué)諸士作精衛(wèi)銜石填海的翻譯
鳥類中也有的懂得報(bào)仇的,能耐雖小卻奮斗不停。
嘴里銜著山上的細(xì)石,希望把那滔滔大海填平。
看不見有多大的功效,依然視死如歸往前行。
人們都譏笑此舉太荒唐可笑,只有我欣賞其精誠(chéng)專一。
何必考慮這沒有終止的日期?本應(yīng)如此度過一生。
問心無愧報(bào)仇事,哪怕《刺客傳》中不曾留名。
《學(xué)諸進(jìn)士作精衛(wèi)銜石填?!返脑?/p>
鳥有償冤者,終年抱寸誠(chéng)。
口銜山石細(xì),心望海波平。
渺渺功難見,區(qū)區(qū)命已輕。
人皆譏造次,我獨(dú)賞專精。
豈計(jì)休無日,惟應(yīng)盡此生。
何慚刺客傳,不著報(bào)讎名。
《學(xué)諸進(jìn)士作精衛(wèi)銜石填?!返淖⑨?/p>
1、學(xué):仿效。諸進(jìn)士:指應(yīng)進(jìn)士試的舉子們。精衛(wèi):鳥名。古神話中說,炎帝有個(gè)小女兒名叫女娃,溺死于東海,化為精衛(wèi)鳥,常銜西山之石以填東海。
2、償冤:報(bào)仇。
3、寸誠(chéng):寸心,決心。
4、心望:希望。
5、渺渺:渺茫,毫無可能。功難見:難以實(shí)現(xiàn)其事業(yè)。見:看見。
6、區(qū)區(qū):小小的。命已輕:性命輕微。
7、造次:荒唐可笑。
8、專精:精誠(chéng)專一。
9、計(jì):考慮。無休日:沒有終止的日期。
10、刺客傳:司馬遷《史記》中有《刺客傳》,記述俠客冒死行刺為人報(bào)仇之事。
《學(xué)諸進(jìn)士作精衛(wèi)銜石填?!返膭?chuàng)作背景
唐憲宗元和五年(810年),省試(禮部試)為進(jìn)士出的詩題為《精衛(wèi)銜石填海》。當(dāng)時(shí)韓愈為河南令,聽說了試題名,有所感,仿效作了此詩。
《學(xué)諸進(jìn)士作精衛(wèi)銜石填海》的賞析
這首詩借詠神話,贊美一種不畏艱險(xiǎn)、立志復(fù)仇、終生不渝的堅(jiān)毅精神。作者特別強(qiáng)調(diào)精衛(wèi)的復(fù)仇行為,寄托了他自己剛烈無畏的品德。作品出于古而入于今,立意高遠(yuǎn),感情鮮明。
全詩十二句,前六句寫景狀物,后六句議理抒情。前六句,勾勒出一個(gè)生動(dòng)感人的償冤報(bào)仇的小鳥形象。前四句,從正面破題。雖未直接點(diǎn)破“精衛(wèi)”二字,但“償冤”一詞已暗示之?!吧绞?xì)”、“海波平”二詞運(yùn)用對(duì)比手法,表現(xiàn)出了“精衛(wèi)”的雄心壯志和堅(jiān)強(qiáng)的意志。
五六兩句描寫了精衛(wèi)填海的失敗。特別是用“抱寸誠(chéng)”、“銜細(xì)石”,與“心望海波平”的宏愿進(jìn)行反差極大的對(duì)比,充分顯示精衛(wèi)鳥的心誠(chéng)志堅(jiān);用“渺渺”、“區(qū)區(qū)”等疊詞,與“功難見”、“命已輕”配搭,表達(dá)出對(duì)精衛(wèi)鳥命運(yùn)的無限同情。
后六句,“人皆譏造次,我獨(dú)賞專精”一句,是全詩主旨。從七八兩句起,作者開始抒發(fā)議論,運(yùn)用對(duì)比手法,表達(dá)了作者個(gè)人的見解。
“專精”二字是作者賦予精衛(wèi)鳥的人格化的精神品質(zhì)?!叭私宰I造次”,大致是指文人學(xué)士在對(duì)待精衛(wèi)填海這件事上,紛紛祖述陶淵明的“徒設(shè)在昔心,良晨詎可待”的無為、無奈的觀點(diǎn)?!拔要?dú)”二字,表達(dá)了作者傲然不屈于俗見的鮮明態(tài)度。
“賞專精”,是他立論的依據(jù),后四句圍繞“賞專精”論點(diǎn),充分展開議論。最后兩句作者以“精衛(wèi)”與刺客相類,且應(yīng)人傳的觀點(diǎn)再次表達(dá)了對(duì)堅(jiān)持不懈、鍥而不舍的精神品質(zhì)的褒揚(yáng)與欣賞。
全詩以理入詩,具有滔滔不絕的雄辯力,作者著力弘揚(yáng)了一種精誠(chéng)奮斗的精神,思想上更具積極意義。此詩完全跳出試律窠臼,多稱之。
但關(guān)鍵在于作者當(dāng)時(shí)不是進(jìn)士身份,無汲汲于等第之心,故能格高品逸,寫得氣勢(shì)磅礴,雄渾嚴(yán)整,而其情哀切動(dòng)人,是韓愈心志之自然吐露。
《學(xué)諸進(jìn)士作精衛(wèi)銜石填?!返淖髡吆?jiǎn)介
韓愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河陽(今河南省孟州市)人,自稱“郡望昌黎”,世稱“韓昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期官員,文學(xué)家、思想家、哲學(xué)家、政治家、教育家。
韓愈是唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,被后人尊為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。
后人將其與柳宗元、歐陽修和蘇軾合稱“千古文章四大家”。他提出的“文道合一”“氣盛言宜”“務(wù)去陳言”“文從字順”等散文的寫作理論,對(duì)后人很有指導(dǎo)意義。有《韓昌黎集》傳世。