如何根據(jù)中文名取英文名
發(fā)布時間:2025-11-28 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉載和整理
根據(jù)中文名取英文名的參考方法如下:
一、根據(jù)讀音取名:英文中有部分單詞與中文的讀音相似,使得我們可以通過讀音翻譯的方式,找到與中文名讀音相似的英文詞用于起名,例如大偉可以根據(jù)讀音翻譯為David(戴維),瑞秋可以翻譯為Rachael等。
二、根據(jù)含義取名:含義是指中文名字中主要的字義,選擇同樣含義的英文即可作為英文名,例如孩子中文名叫陽天,可以起名為Sunny(陽光充足的)或是sky或heaven(天空),使得中文名字與英文名的名字含義相同。
由于許多人對英文姓名中男女的區(qū)分不太了解,有時就會鬧這樣的笑話,例如,男孩叫Carol(卡蘿)、Debby(黛比),女孩叫Andy(安迪)、Dana(達納)等。因此在給孩子起英文名時一定要先搞清楚名字的性別。
給孩子起英文名要盡量避開過于常見的名字或課本上經(jīng)常出現(xiàn)的名字,例如:Lily、Lucy、Bob、Tom、Jim等等。因為在英文中,這些名字就像我們所說的張三、李四一樣,雖然沒有錯誤,但是終究難登大雅之堂。
名字切忌太長,簡單好記為宜。一方面孩子剛開始學英語,過長的名字不利于孩子當前的記憶和今后的拼寫。例如有人給孩子起名叫“Jasemina”。雖然是個不錯的名字,但是孩子記起來會比較費力。
另一方面過長的名字在日常生活中常會被人簡稱,有些名字簡稱之后會產(chǎn)生歧義,例如Randall是一個不錯的名字,常常被簡稱成Randy,而Randy的本義卻是“好色之徒”。一般來說名字以不超過三個音節(jié)為宜,例如,Bella、Cathy、Emily等。
上一篇:代表健康的四字成語
下一篇:put away的意思