鐘平在有道上的邏輯英語講的怎么樣
發(fā)布時間:2025-11-29 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉載和整理
作為一個鐘平邏輯英語的讀者和用戶,我談談使用后的一些看法。其實在此文中提到的個人看法并不重要(也可能并不正確),你只需要看證據(jù)就行了,具體結論你自己判斷!一個真正成熟理性的人,不能只看結論,而應看證據(jù)。筆者讀了《英文觀止》,看了《邏輯英語》網(wǎng)課,微信公眾號文章。見下邊三張截圖。(為了敘述方便,在下文中把有道精品課的邏輯英語班簡稱為“鐘平網(wǎng)課”。)一.是否能夠“秒懂英語”?這塊是對邏輯英語網(wǎng)絡課程的讀后感。主要以第二季(語法核心重建)為例。1.干貨還是水貨?干貨有多少?看看PPT就知道!PPT上基本都是例句,在整個狀語從句一小時的視頻中(以及相應的PPT中)沒有找到一條完整的的語法規(guī)則。第二季第一集定語從句共一小時,就只講了定語從句與先行詞的英漢翻譯語序問題,不就是前置與后置么。其余的(如,該如何選擇用引導詞,如何區(qū)別限制性定從與非限制性之間的區(qū)別等),都沒講。遇到時就一語帶過。那么鐘平是如何講解的呢?根據(jù)他自己的感覺和經(jīng)驗進行簡化。由于沒有可資利用的明確的規(guī)則,所以雖然他講解時頭頭是道,但是你自己操作時就茫然失措。幾乎每句話都可吐槽。直至讓人無力吐槽!?!队⑽挠^止》應該是鐘平的主要干貨所在,進而,這本書的干貨就是下邊的這個中英文轉換公式(見下邊截圖)。就像他自己在此書P1說的“這十幾年的教學/思考/反復嘗試和試驗,我其實只做成了一件事情:機械化翻譯公式”。就是鐘平在公開課里講的那個《一個公式搞懂天下所有英語句子》。并且可以看出,在五個季的網(wǎng)絡課程的內容,基本上就是《英文觀止》等出版的幾本書的內容??傮w而言此書的質量還是比視頻要高很多。我覺得值得看。(我認同知乎網(wǎng)上這樣的評論:“表面上看似在為讀者提供一個簡便的英譯中公式,但是這個公式的限制性條件太多,以至于最后搞得非常復雜?!?/p>
上一篇:快速消費品是指什么
下一篇:213東莞事件(213)