卜算子蘇軾原文及翻譯
發(fā)布時間:2025-12-01 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
卜算子蘇軾原文及翻譯如下:
缺月掛疏桐漏斷人初靜。誰見幽人獨(dú)往來,縹緲孤鴻影。驚起卻回頭有恨無人省。揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。
整首詞的意思是:殘?jiān)赂邟煸谙∈璧奈嗤?,滴漏聲斷了,人群開始安靜。誰能見幽居人獨(dú)自往來徘徊?唯有那縹渺高飛的孤雁的身影。它突然惦起又回首匆匆,心里有恨卻無人能懂。它揀遍了寒冷的樹枝不肯棲息,卻躲到寂寞的沙洲甘愿受苦。
《卜算子·黃州定慧院寓居作》是宋代文學(xué)家蘇軾的詞作。此詞上片寫鴻見人,下片寫人見鴻,借月夜孤鴻這一形象托物寓懷,表達(dá)了詞人孤高自許、蔑視流俗的心境。全詞借物比興,寫景興懷,托物詠人,物我交融,含蘊(yùn)深廣,風(fēng)格清奇,為詞中名篇。
本詞寫于州定惠院寓居時,是作者剛從烏臺詩案解脫出來,只身到黃州時所寫。開頭兩句寫夜深,用“缺”、“疏”“斷”幾個字寫出幽獨(dú)凄清的心境。接著“誰見”兩句,說只有比人獨(dú)自往來,“幽人”指作者自己,是主;“孤鴻”是對“幽人”的襯托,是賓。
下片把兩者合在一起,“孤鴻”也就是寫作者自己。有一說是蘇軾被貶惠州,惠州有溫氏女,年十六,頗有見地,見了蘇軾,一往情深,時常在蘇軾的窗外徘徊,聽蘇軾吟詠。不久蘇軾再貶儋耳(今海南儋縣),渡海南行,及三年后蘇軾遇郝回互惠州,女已卒,葬于沙州。
下一篇:beaba品牌屬于幾線