田德望的介紹
發(fā)布時間:2025-12-17 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
田德望(1909年7月4日-2000年10月6日),男,漢族人,祖籍河北省順平縣,中國著名翻譯文學(xué)作家。1931年,于北京清華大學(xué)外國語文系畢業(yè)。1935年,又畢業(yè)于清華大學(xué)外語研究所。然后聽從吳宓教授建議,前往意大利留學(xué),1937年在佛羅倫薩大學(xué)獲得文學(xué)博士學(xué)位。1938年則在德國哥廷根大學(xué)修讀德國文學(xué)。在那里他結(jié)識了季羨林。1940年返回中國擔(dān)任浙江大學(xué)、武漢大學(xué)外國語文系教授及北京大學(xué)西方語言文學(xué)系德語教授。他在浙江大學(xué)教授英國文學(xué)史及但丁。他翻譯的瑞士作家凱勒的作品《鄉(xiāng)村里的羅密歐與朱麗葉》等小說堪稱德語文學(xué)翻譯作品中的范本。田德望畢生研究但丁,是國內(nèi)最著名的但丁研究專家。1986年退休以后,他集中精力翻譯但丁的《神曲》,并在臨終前幾個星期完成了《神曲》的最后一部《天國篇》的定稿,歷時18年譯出了但丁用15年寫成的《神曲》,堪稱但丁的知音。田德望翻譯的《神曲》不僅是一部真正做到“信、達(dá)、雅”的杰出中文譯本,而且也是一部有獨(dú)到見解的高水平的學(xué)術(shù)專著。1994年,田德望翻譯的《神曲》不僅獲得了中國中外文學(xué)交流委員會“彩虹”翻譯獎,而且獲得了意大利文學(xué)遺產(chǎn)部的國家翻譯獎。為了表彰他在但丁研究中的杰出成就,意大利總統(tǒng)于1999年接見了田德望,并授予他意大利“總統(tǒng)一級騎士勛章”。2000年10月6日田德望病逝于北京。20世紀(jì)30年代開始發(fā)表作品。1962年加入中國作家協(xié)會。