憑白無(wú)故與平白無(wú)故有什么有區(qū)別
發(fā)布時(shí)間:2025-12-16 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
1、狀態(tài)不同
憑白無(wú)故與平白無(wú)故雖然都有表示無(wú)緣無(wú)故的意思。但憑白無(wú)故其中的“憑”為依照或憑借的意思,表示沒(méi)有一點(diǎn)原因的憑借。
而平白無(wú)故中平表達(dá)的是一種狀態(tài),是由平的平靜、平和的意義演化而來(lái)的。
2、使用場(chǎng)合不同
憑白無(wú)故:多用于沒(méi)有一點(diǎn)原因的發(fā)生,毫無(wú)緣由。例:我不理他,為什么憑白無(wú)故問(wèn)名字呢?
平白無(wú)故:平白:憑空;多用在風(fēng)平浪靜之時(shí)突然毫無(wú)道理地出現(xiàn)令人驚訝的大事,重在憑空出令人不能接受的大事。例:你平白無(wú)故打我一拳干什么?
擴(kuò)展資料:
近義詞:無(wú)緣無(wú)故
釋義:沒(méi)有一點(diǎn)原因。
出自:清·曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第四十四回:“好好兒的,從那里說(shuō)起!無(wú)緣無(wú)故白受了一場(chǎng)氣!”
用法:作謂語(yǔ)、定語(yǔ);用于人。
平白無(wú)故和“無(wú)緣無(wú)故”,都有“沒(méi)有原因;沒(méi)有道理”的意思。但平白無(wú)故語(yǔ)氣較重;大多用于說(shuō)話(huà)者認(rèn)為十分嚴(yán)重的事情;“無(wú)緣無(wú)故”語(yǔ)氣較輕;適用范圍較廣;事情大小都可用。
上一篇:博文和文博的區(qū)別
下一篇:西安成為直轄市有什么影響