春日憶李白翻譯
2025-09-30
《春日憶李白》的譯文:李白的詩(shī)作沒(méi)有人能比得上,他的詩(shī)思飄逸,詩(shī)風(fēng)超群。李白的詩(shī)作不僅有庾信之詩(shī)的清新之氣,也有鮑照作品里的俊秀飄逸之風(fēng)。我在渭水北岸獨(dú)自對(duì)著春天的樹(shù)木,而你在江東遠(yuǎn)望那日暮薄云,天各一方,只能遙相思念。什么時(shí)候才能一起喝酒,與你慢慢品論文章呢? 《春日憶李白》 杜甫〔唐代〕 白也詩(shī)無(wú)敵飄然思不群。 清新庾開(kāi)府俊逸鮑參軍。 渭北春天樹(shù)江東日暮云。 何時(shí)一樽酒重與細(xì)論文。 注釋...