向使四君卻客而不內(nèi),疏士而不用翻譯 諫逐客書賞析
2025-08-23
1、向使四君卻客而不內(nèi),疏士而不用,是使國無富利之實(shí)而秦?zé)o強(qiáng)大之名也。 翻譯:倘若四位君主拒絕遠(yuǎn)客而不予接納,疏遠(yuǎn)賢士而不加任用,這就會(huì)使國家沒有豐厚的實(shí)力,而讓秦國沒有強(qiáng)大的名聲了。 2、《諫逐客書》賞析: 《諫逐客書》是李斯給秦王的一個(gè)奏章。這件事是在秦王贏政十年。秦國宗室貴族借韓國派水工修灌溉渠,陰謀消耗秦的國力,諫秦皇下令驅(qū)逐一切客卿。秦王讀了李斯這一奏章,取消了逐客令...