浪游記快全文翻譯
2025-08-18
《浪游記快》全文翻譯:山水的怡情悅目,如云煙般在眼前飄逝,只不過領(lǐng)略其大概,不能盡興探尋到幽僻的妙境。我凡事都喜歡獨(dú)出己見,不屑于人云亦云。所謂名勝的標(biāo)準(zhǔn),貴在心有所得,有些名勝,并不覺得它有何妙處,有的不是名勝,卻自認(rèn)為妙不可言。 我十五歲那年,父親稼夫公住在紹興趙縣令的衙門里任幕僚。有一位趙省齋先生。名叫趙傳,是杭州的名儒。趙縣令延請(qǐng)他教授孩子的學(xué)業(yè),我父親也叫我投拜在先生門下...