親愛的日文怎么寫
發(fā)布時(shí)間:2025-12-28 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
日語中的“親愛的”一般只出現(xiàn)在比較正式的文體或者書信交流中,普通的口語會話很少用到這個(gè)詞的。
其實(shí)日本人一般不說親愛的。
一般男的叫女的為:きみ(Kimi)
女的叫男的為:あなた(Anata)
外來語(英文)的話就是:ダーリン(Darling),ハニー(Honey)等等。
如果硬要把親愛的翻譯成日語的話,應(yīng)該是:親愛なる(Shinainaru)但這是書面語,一般用在書信中或講話稿中,而且意思和中文的戀人之間的親愛的意思不盡相同。
下一篇:愛情是什么誰能用一句話概括