池上古詩的意思翻譯
發(fā)布時(shí)間:2026-01-27 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
1、翻譯:小孩撐著小船,偷偷地從池塘里采了白蓮回來。他不懂得掩藏自己的行蹤,浮萍被船兒蕩開,水面上留下了一條長長的水線。
2、注釋:小娃:男孩兒或女孩兒。
3、艇:船。
4、白蓮:白色的蓮花。
5、蹤跡:指被小艇劃開的浮萍。
6、浮萍:水生植物,橢圓形葉子浮在水面,葉下面有須根,夏季開白花。
7、這是一首描寫兒童生活的詩。詩人以他特有的通俗風(fēng)格將詩中的小娃娃描寫得非??蓯邸⒖捎H。整首詩如同大白話,但極富韻味,令人讀后忍俊不禁、啞然失笑。詩人在詩中敘述一個(gè)小娃娃生活中的一件小事,準(zhǔn)確地捕捉了小娃娃瞬間的心情,勾畫出一幅采蓮圖。
8、蓮花盛開的夏日里,天真活潑的兒童,撐著一條小船,偷偷地去池中采摘白蓮花玩。興高采烈地采到蓮花,早已忘記自己是瞞著大人悄悄地去的,不懂得或是沒想到去隱蔽自己的蹤跡,得意忘形地大搖大擺劃著小船回來,小船把水面上的浮萍輕輕蕩開,留下了一道清晰明顯的水路痕跡。詩人以他特有的通俗風(fēng)格將詩中的小娃娃描寫得非??蓯?、可親,整首詩如同大白話,富有韻味。