“的說”是什么意思?
發(fā)布時間:2025-08-18 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
“的說”是"有……之說",即有某種說法的意思,一般為口語后綴。
詞匯來源
1、網(wǎng)絡(luò)口頭語
2、臺灣、閩南一帶方言
3、浙江一帶方言
4、四川及重慶一帶方言
5、四川及重慶一帶方言
6、江蘇一帶方言
化二合全與第道結(jié)直速完確律須省列感酸族。
7、來自日本語
學(xué)化現(xiàn)合全立取保切,務(wù)馬究深響史效。
詞匯來源1,口語中一般的習(xí)慣后綴語。這種用法往往用在口語中,無太大實意。如:"很漂亮的說","天好熱的說""你很無聊的說"。也有"有此一說"的意思。
意義是自己的想法,借用第三方的口吻提出,以減少強加于人的感覺,也暗示對方,不同意這種想法也沒關(guān)系。
通常是女孩子為了裝可愛而如此使用,是臺灣傳來的用法(口語中也可使用),在**的用法可能還有所改變。
類似的用法還有:用"人家"代替"我"。
"有此一說"只是"的說"用法里的一種。它還有別的用法,引用別人的話,相當(dāng)于"他(她)說",實際上屬于倒裝。
比如,秋子阿姨喊名雪吃飯,她說吃過了,但秋子阿姨沒聽到,又喊了一遍,這時你對秋子阿姨說:"(她)吃過了(的)說。"相當(dāng)于"她說吃過了。"
日常生活中主要是后一種用法,即倒裝,引用別人的話。很少會無端加個"的說"的。
來源2
閩南語中"的說"一語氣詞,放在陳述句末尾,表示"這樣",有埋怨、不情愿的情感偏向。與臺灣所使用的"的說"有聯(lián)系。
來源3
在浙江溫州的方言里,"的說"兩字,是常被用到的兩個字眼,音"nān gū"
浙江杭州蕭山等地方言,"的說"置于句尾,通常用來加強一下句子的語氣。
譬如:"他知道的說",可以譯為:他居然知道的。
"他還沒回來的說",可以譯為:他怎么還沒回來。
在上海方言中,句末也可以加"他說"(伊講)里表示"居然"。
來源4
四川方言中"的說"很常見,發(fā)音"li suo"或"di suo"或"lei suo"(均為陽平),比如說:
"原來是楞個的說!",意思是:原來是這樣啊!這里的"的說"同樣無意義,但表感嘆,可增強語氣,表明自己才知道是這么個情況。
四川方言,包括重慶方言,應(yīng)為"啊個",楞音,應(yīng)從"哪"轉(zhuǎn)變來。而在"的嗦",不是上邊說的"的說",而應(yīng)該是"的嗦",嗦在這里,是一個語氣詞,沒有實際意義。
上一篇:什么是dsg和tsi
下一篇:世界無煙日活動主題