春宵一刻值千金的意思是什么
發(fā)布時間:2025-08-18 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
1、春夜,即使是很短的時間也是非常寶貴的
《春晚值一千塊錢》出自蘇軾七言絕句《春宵》。通過描寫春光月夜的美景,意在提醒人們珍惜美好的時光。春夜就是春夜。按照古代的算法,一天一夜就是100分鐘。一分鐘形容時間短至一千美元。
《春宵》是蘇軾寫的一首七言絕句,前兩句描寫春光月夜的美景,意在提醒人們珍惜美好的時光,后兩句描寫的是富貴人家在美麗的夜色中翩翩起舞,自得其樂的場景。
全詩如下:
春夜值一千塊,花香月陰。
陽臺唱歌的聲音很細,晚上的秋千院子很黑。
給…作注解
(1)春晚:春晚。
時刻:小時,時間單位。古代用漏壺記錄時間,一晝夜分100小時。片刻是短暫時間的隱喻。
(2)花有香味:表示花散發(fā)香味。
月亮是多云的:它意味著月光在花下投下朦朧的陰影。
(3)宋管:唱歌和管樂。
翻譯:
春晚即使是很短的時間,也是很珍貴的。
花兒散發(fā)著清香,月光在花叢下投下朦朧的影子。
陽臺深處,富裕的家庭仍在載歌載舞,輕柔的歌聲和管樂仍不時散落在醉人的夜色中。
夜已深,蕩秋千的庭院寂靜無聲。
這原本是一首淺顯易懂的關(guān)于風(fēng)景的詩。然而慢慢地,“春夜值一千塊錢”成了千古傳誦的名句;它所表達的意思已經(jīng)變了,常用來形容“新婚或男女閨房里的幸福短暫而珍貴”。
蘇軾的詩雖然不是單純的寫景,而是寫景,其中包含著作者對貪圖享樂、醉心金錢的官員貴族奢侈生活的諷刺和譴責(zé);但是我看不出作者寫的是閨房里的幸福,也看不出“擁有一個春夜值一千塊錢”的意思是“新婚或男女間閨房里的幸福短暫而珍貴”,因為“春夜”的本意是“春夜”,而不是“新婚之夜”或“新婚之夜”!
然而,當(dāng)“擁有一個美好的夜晚值一千美元”變得模糊不清時,就不可能證明了。當(dāng)然,這也沒什么不好。對詩歌的鑒賞和研究是“詩不可及”,從來沒有一個審慎或一成不變的解釋,只是時不時會產(chǎn)生分歧。想必這也是“一個春宵值一千塊錢”的主要原因。
對蘇軾來說,誤讀兩首詩《梨花壓海棠》《春宵值一千塊錢》未必是好事,恰恰體現(xiàn)了蘇軾難得的詩歌才華。畢竟這種對立的詩歌誤讀很少發(fā)生在同一個詩人或詩人身上,但蘇軾做到了:
“梨花壓海棠”,明明是寫閨房幸福的,卻很難被誤認為是寫風(fēng)景的詩,而“春夜值一千塊錢”,明明是寫春光明媚的,卻被解讀為一首寫閨房幸福的短而珍貴的艷詩。