草書大王文言文翻譯
發(fā)布時(shí)間:2025-08-18 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
張丞相喜愛寫草書但不好看,當(dāng)時(shí)的人們都笑話他,丞相對此表現(xiàn)得很鎮(zhèn)定。有一次,他得到了一個(gè)好的句子,就拿起筆迅速寫下來,整張紙上龍飛鳳舞。
《草書大王》文言文翻譯張丞相喜愛寫草書但不好看,當(dāng)時(shí)的人們都笑話他,丞相對此表現(xiàn)得很鎮(zhèn)定。有一次,他得到了一個(gè)好的句子,就拿起筆迅速寫下來,整張紙上龍飛鳳舞。
他讓侄子抄下來,到書法中筆畫怪誕的地方時(shí),侄子茫然地停下來,拿著他寫的字的紙去問他:“這是什么字?”丞相認(rèn)真地看了許久,自己不認(rèn)識了,便責(zé)怪侄子道:“你為什么不早問?以至于我都忘記了寫的什么了?!?/p>原文
張丞相好草書而不工。當(dāng)時(shí)流輩,皆譏笑之。丞相自若也。一日得句,索筆疾書,滿紙龍蛇飛動。使侄錄之。當(dāng)波險(xiǎn)處,侄罔然而止。執(zhí)所書問曰:“此何字也?”丞相熟視久之,亦不自識。詬其侄曰:“汝胡不早問。致余忘之?!?/p>創(chuàng)作背景
本文選自北宋·惠洪編纂的《冷齋夜話》,主要講述了北宋人張商英的練書法的故事?!独潺S夜話》,古代中國詩論著作。共十卷。僧人惠洪(1071-1128)著的小說。是書體例介于筆記與詩話之間,但以論詩為主。論詩多稱引元佑諸人,以蘇軾、黃庭堅(jiān)為最。書中多通過引述詩句提出并闡述一些詩歌理論。