魯肅簡公二事 魯肅簡公二事閱讀答案 魯肅簡公二事翻譯譯文
發(fā)布時(shí)間:2025-08-20 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
本文為大家精心整理的關(guān)于魯肅簡公二事的詳細(xì)資料,如果您對魯肅簡公二事的內(nèi)容感興趣的話,歡迎來看看哦!
魯肅簡公二事
《魯肅簡公二事》原文
太子在東宮,魯宗道為諭德,其居在宋門外,俗謂之浴堂巷,有酒肆在其側(cè),號仁和,酒有名于京師,公往往易服微行,飲于其中。
一日,真宗急召公,將有所問。使者及門而公不在,移時(shí)乃自仁和肆中飲歸。中使遽先入白,乃與公約曰:上若怪公來遲,當(dāng)托何事以對?幸先見教,冀不異同。公曰:但以實(shí)告。中使曰:然則當(dāng)?shù)米?。公曰:飲酒,人之常情,欺君,臣子之大罪也。中使嗟嘆而去。真宗果問,使者具如公對。真宗問曰:何故私入酒家?公謝曰:臣家貧無器皿,酒肆百物具備,賓至如歸。適有鄉(xiāng)里親客自遠(yuǎn)來,遂與之飲。然臣既易服,市人亦無識(shí)臣者。真宗笑曰:卿為宮臣,恐為御史所彈。然自此奇公,以為忠實(shí)可大用。晚年每為章獻(xiàn)明肅太后⑤言群臣可大用者數(shù)人,公其一也。其后章獻(xiàn)皆用之。
魯肅簡公二事
《魯肅簡公二事》譯文
魯肅的簡公宗道,為人很忠誠實(shí)在。仁宗在東宮在位的時(shí)候,宗道是諭德(相當(dāng)于太子太傅)。宗道家邊上有一家酒館,店號叫仁和酒,在京師很出名,公(魯簡肅)常常喬裝在那里飲酒。有一天,皇上急召宗道,使者到他家里找,但是他不在,過了段時(shí)間宗道喝完酒回家來了,使者和宗道商量說:皇上假若責(zé)怪你來遲了,應(yīng)該用什么事情推托?宗道說:就說實(shí)話。使者說:但是那樣會(huì)得罪圣上的。宗道說:喝酒,是人之常情;欺瞞圣上,就是臣子的大罪了。使者感嘆而去。真宗果然問起這個(gè)事情,使者就按宗道說的回答了。真宗問宗道為什么私自去酒館喝酒,宗道回答說:我家里貧窮,沒有酒具,酒館里的東西齊全,我去了就像在自家一樣自在。正好當(dāng)時(shí)有家鄉(xiāng)的親戚朋友從遠(yuǎn)方過來,所以去酒館和他喝酒。但是我換過衣服了,百姓就沒有人認(rèn)識(shí)是我了。真宗從此覺得宗道品行很可貴,認(rèn)為能夠重用他。
后來他被貶為濮州團(tuán)練副使,安家在汀州。他在汀州兩年時(shí)間,關(guān)門閉戶不見人客,每天就是在家里看書讀卷。房子里只能容得下一張床,他坐和睡都在里面,準(zhǔn)備就這樣終老。其他人都為他感到擔(dān)憂,但是他卻處之泰然,并不覺得不好。
魯肅簡公二事
《魯肅簡公二事》【練習(xí)答案】
1.解釋文中畫線的詞語
(1)移時(shí)飲歸(回家)
(2)中使具如公對(詳細(xì))
2.用現(xiàn)代漢語解釋文中的畫線句。
然臣既易服,市人亦無識(shí)臣者
但是我已經(jīng)換了衣服,街上也沒有認(rèn)識(shí)我的人
3.根據(jù)文章分析,中使嗟嘆而去,他嗟嘆什么?
他嗟嘆魯肅簡公寧愿受責(zé)罰,也說實(shí)話,在官場上保持著少有的誠實(shí)、正派
4.這篇短文主要表現(xiàn)了魯肅簡具有誠實(shí)正派、安貧樂道的思想性格。
上一篇:新寧有什么特產(chǎn)
下一篇:城鄉(xiāng)指的是什么