為誰(shuí)辛苦為誰(shuí)甜的上一句是什么
發(fā)布時(shí)間:2025-08-20 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
為誰(shuí)辛苦為誰(shuí)甜的為的意思
1、為誰(shuí)辛苦為誰(shuí)甜的為意思是:對(duì),向的意思。
“為誰(shuí)辛苦為誰(shuí)甜”的意思是到底為誰(shuí)付出辛苦,又想讓誰(shuí)品嘗香甜。
出自唐代羅隱的《蜂》。
2、出處:唐 羅隱《蜂》:“不論平地與山尖,無(wú)限風(fēng)光盡被占。
采得百花成蜜后,為誰(shuí)辛苦為誰(shuí)甜?”3、譯文:無(wú)論是在平地,還是在那高山,哪里鮮花迎風(fēng)盛開(kāi),哪里就有蜜蜂奔忙。
蜜蜂啊,你采盡百花釀成了花蜜,到底為誰(shuí)付出辛苦,又想讓誰(shuí)品嘗香甜。
為誰(shuí)辛苦為誰(shuí)甜的上一句是什么詩(shī)和“采得百花成蜜后為誰(shuí)辛苦為誰(shuí)甜”意思相近的詩(shī)有哪些?如何理解?春蠶到死絲方盡,臘燭成灰淚始干。
龔自珍:落花不是無(wú)情物,化作春泥更護(hù)花。
我的理解是:從枝頭上凋落下來(lái)的紅色花朵,并不是無(wú)情之物,待時(shí)間過(guò)去,它會(huì)轉(zhuǎn)化成富有養(yǎng)分的春泥來(lái)呵護(hù)下一輪花朵的開(kāi)放。
"落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護(hù)花"這二句詩(shī)是清代詩(shī)人龔自珍的組詩(shī)作品《己亥雜詩(shī)》中第五首詩(shī)歌的最后二聯(lián),在這二聯(lián)詩(shī)當(dāng)中,詩(shī)人托物言志,借描寫(xiě)落花不是無(wú)情之物,指詩(shī)人自己即使"不在其位 不謀其政",仍舊會(huì)深切的關(guān)心國(guó)家未來(lái)的發(fā)展之意。
"落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護(hù)花",由抒發(fā)離別之情轉(zhuǎn)入抒發(fā)報(bào)國(guó)之志。
不為獨(dú)香,而為護(hù)花。
表現(xiàn)了詩(shī)人龔自珍雖然脫離官場(chǎng),依然關(guān)心著國(guó)家的前途命運(yùn),不忘報(bào)國(guó)之志意喻言表,以此來(lái)表達(dá)他至死仍牽掛著國(guó)家一腔熱情。
充分表達(dá)詩(shī)人的壯懷,成為傳世名句。
龔自珍的這首詩(shī)將政治報(bào)負(fù)和個(gè)人志向融為一體,將抒情和議論有機(jī)結(jié)合,形象地表達(dá)了詩(shī)人復(fù)雜的情感。
抒發(fā)了自己辭官離京時(shí)的復(fù)雜感情,展示了詩(shī)人不畏挫折、不甘沉淪、始終要為囯家效力的堅(jiān)強(qiáng)性格和獻(xiàn)身精神。
全詩(shī)移情于物,形象貼切,構(gòu)思巧妙,寓意深刻。
上一篇:一腔熱血反義詞