魯達(dá)當(dāng)和尚。謎底:半路出家,為什么?
發(fā)布時(shí)間:2025-08-20 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
魯達(dá)當(dāng)和尚(打一成語(yǔ)) 謎底:半路出家。 釋謎:魯達(dá)是在躲避追捕的途中出家當(dāng)和尚的,繼而得底:半路出家。 拓展資料: 【成語(yǔ)】: 半路出家。 【拼音】: bàn lù chū jiā。 【解釋】: 原指成年后才出家做和尚或尼姑。比喻中途改行,從事另一工作。 【出處】: 《京本通俗小說(shuō)·錯(cuò)斬崔寧》:“先前讀書,后來(lái)看看不濟(jì),卻去改業(yè)做生意。便是半路出家的一般。” 【舉例造句】: 他不理會(huì)內(nèi)行的嗤笑,寫啊改啊,改啊寫啊,終于寫出了好作品,成了一個(gè)頗有希望的。
下一篇:大牌包包排行榜前十名