蹇材望偽態(tài)文言文翻譯
發(fā)布時(shí)間:2025-08-20 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
在南宋末年,在四川湖州有一個(gè)副知州名叫蹇材望。有一年元軍來侵犯,蹇材望說自己一定會(huì)誓死捍衛(wèi)這個(gè)州府,于是他就自己制作了一個(gè)大牌,上面刻著“大宋的忠臣蹇材望?!辈⑶疫€在兩錠銀子上寫上小字“如果有人看到了我的尸體,請將我埋葬,并且能夠?yàn)槲壹漓?,這個(gè)銀子就是用來替我安葬的費(fèi)用?!?/p>
他每天都會(huì)把錫牌和銀子系在腰間,就等著元軍來犯,為過捐軀,由于他的行為告訴了日常來往的相鄰們,大家都非常的同情他。在丙子年正月初一,元軍攻入城中,這個(gè)時(shí)候已經(jīng)找不到蹇材望的蹤影。大家都以為他已經(jīng)自己跳河淹死了。但是不久后人們看到從城門來元軍中有一位騎著高頭大馬的人,結(jié)果就是蹇材望,原來他早在元軍來的時(shí)候就偷偷投降了。
《蹇材望偽態(tài)》原文:蹇材望,蜀人,為湖州倅。北兵之將至也,蹇毅然自誓必死,乃作大錫牌,鐫其上曰:“大宋忠臣蹇材望?!鼻乙糟y二笏鑿竅,并書其上曰:“有人獲吾尸者,望為埋葬,仍見祀,題云‘大宋忠臣蹇材望‘。此銀所以為埋瘞之費(fèi)也?!比障蹬婆c銀于腰間,只伺北軍臨城,則自投水中,且遍祝鄉(xiāng)人及常所往來者。人皆憐之。丙子正月旦日,北軍入城,蹇已莫知所之,人皆謂之溺死。既而北裝乘騎而歸,則知先一日出城迎拜矣,遂得本州同知。鄉(xiāng)曲人皆能言之。
《蹇材望偽態(tài)》中蹇材望的一切愛國表現(xiàn)都是偽裝的,在他的內(nèi)心中他是一個(gè)貪生怕死,追求榮華富貴,虛偽狡詐的小人。表面上通過自己的偽裝得到大家的同情,背后自己賣國求榮。
下一篇:煞讀什么