擇去掉提手旁加上言字旁是什么字
發(fā)布時(shí)間:2025-09-05 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
譯yì
中文解釋-英文翻譯
譯的中文解釋
以下結(jié)果由漢典提供詞典解釋
部首筆畫
部首:讠部外筆畫:5總筆畫:7
五筆86:YCFH五筆98:YCGH倉頡:IVEQ
筆順編號(hào):4554112四角號(hào)碼:37754Unicode:CJK統(tǒng)一漢字U+8BD1
基本字義
1.把一種語言文字依照原義改變成另一種語言文字:~本?!摹!??!??!啤!?。口~。筆~。意~。直~。翻~。
詳細(xì)字義
〈動(dòng)〉
1.(形聲。從言,睪(yì)聲。本義:翻譯,把一種語言文字翻譯成另一種語言文字)
2.同本義[translate]
譯,傳譯四夷之言者。——《說文》
譯,傳也。——《方言十三》
北方曰譯。——《禮記·王制》
重舌之人九譯?!獜埡狻稏|京賦》
譯者稱西人?!濉ぱΩ3伞队^巴黎油畫記》
譯歐西人之言?!濉ち簡⒊蹲T嗣同傳》
3.又如:漢語被譯成日語;譯品(翻譯的作品);譯義(意譯);譯寫(翻譯寫作);譯經(jīng)(翻譯經(jīng)典)
4.解釋;闡述[explain]
夫圣人為天口,賢者為圣譯?!稘摲蛘摗?/p>
5.通“擇”。選擇[choose;select]
周道衰微,失爵亡邦,后嗣乖散,各相土譯居?!峨`釋·漢孟郁修堯廟碑》
6.又如:譯居(擇居)
〈名〉
1.翻譯人員[interpreter]
于是乃召越譯,乃楚說之?!?jiǎng)⑾颉墩f苑》
2.又如:譯費(fèi)(支付給翻譯人員的錢);譯界(翻譯界);譯員(翻譯工作者)
3.異域[foreignlands]
滄波伏忠信,譯語辨謳謠。——唐·顧況《送從兄使新羅》
4.又如:譯語(異域的語言)
常用詞組
1.譯本yìběn
[translatedversion]翻譯的成果(作品)
2.譯筆yìbǐ
[qualityorstyleofatranslation]指譯文的文筆
譯筆流暢
3.譯電yìdiàn
(1)[encode;encipher]∶把文字譯成電碼
(2)[decode;decipher]∶把電碼譯成文字
4.譯稿yìgǎo
[manuscriptwithanotherlanguagetranslation]將某種語言寫成的稿子譯成另外一種語言的稿子
5.譯碼yìmǎ
[decode;decipher]把編成電碼的電報(bào)從電碼轉(zhuǎn)換成普通語言
6.譯名yìmíng
[translatedname]翻譯過來的名稱
7.譯譜yìpǔ
[realize]根據(jù)數(shù)字,低音寫出或在鍵盤樂器上視奏出它的帶有復(fù)雜裝飾或不帶復(fù)雜裝飾的全部和聲
8.譯述yìshù
[renderfreely]指不嚴(yán)格按照原文翻譯,而對(duì)原文的內(nèi)容加以敘述
9.譯文yìwén
[translatedtext;translation]翻譯成的文字
10.譯意風(fēng)yìyìfēng
[simultaneoustranslationinstallation]翻譯裝置。翻譯在隔音室內(nèi)將講演人或影片里的對(duì)白隨時(shí)譯成各種語言,聽者可在座位上的耳機(jī)中選擇能聽懂的語言,多用于國際會(huì)議、電影院
11.譯音yìyīn
[transliteration]將某種語言的詞用另外一種語言與其發(fā)音相同或近似的詞的音調(diào)表達(dá),如“tank”譯成“坦克”
12.譯員yìyuán
[interpreter;dragoman]從事翻譯的人,尤指口譯人員
13.譯者yìzhě
[translator]把一種語言或體系譯成另一種的人
14.譯制yìzhì
[synchronizate;dub]影片的翻譯和制作
15.譯制片yìzhìpiàn
[dubbedfilm]配有新聲帶的外國影片
16.譯注yìzhù
[translationandannotation]通常指對(duì)古代文獻(xiàn)的翻譯和注釋
古文譯注
17.譯著yìzhù
[translationofworks]將用某種語言寫成的著作譯成另外一種語言的著作
18.譯作yìzuò
[translationofbooks]翻譯的作品;譯著
下一篇:南京夫子廟必吃的小吃有哪些