大客文言文翻譯
發(fā)布時間:2025-09-05 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
1.大客的文言文翻譯試問有這篇文章嗎?還是翻譯“大客”這個詞組?
根據(jù)百度百科提供:
“大客”是流傳在山東魯南地區(qū)(主要是臨沂地區(qū))的一種說法。客,讀kēi。指男女結(jié)婚時,女方家的人叫送客,也就是平時說的大客。要求輩分比女方高的,如女方的舅,大爺,叔,舅母,嬸子等等。大客代表女方的臉面問題,也是女方家庭背景地位的一個象征,是個相當重要的角色。同理男方也有大客,其中只有一個可以是大客,其他全都是陪客,數(shù)量一般為六、八、十人。
2.《諫逐客書》文言文翻譯【譯文】秦國的王族、大臣都向秦王政進言:“諸侯各國的人來投效秦國,大多不過是為了替其君主在秦國游說離間罷了,請下令把一切外來的客卿統(tǒng)統(tǒng)驅(qū)逐出去?!?/p>
當時李斯也在提名被逐之列。于是他向秦王上書說:“我聽說官員們在商議驅(qū)逐客卿的事,臣私下認為這樣做錯了。
過去秦穆公求士,在西邊從戎那里得到了由余,東邊從宛地得到百里奚,在宋國迎來蹇叔,在晉國招來丕豹、公孫支。這五個人并不生長在秦國,可穆公重用他們,結(jié)果吞并了二十個小國,使秦稱霸西戎。
孝公推行商鞅的變法之策,改變了秦國落后的風俗,人民因此殷盛,國家因此富強,百姓甘心為國效力,諸侯各國歸附聽命;又大敗楚、魏兩國的軍隊,攻取了千里土地,至今還鞏固地統(tǒng)治著。秦惠王采用張儀的連橫之計,攻占了洛陽一帶的地方;往西吞并了巴、蜀,往北獲取了上郡,往南奪取了漢中,并吞了九夷的土地,控制住楚地鄢、郢;往東占據(jù)險要的虎牢,占領了肥沃的土地。
于是瓦解了六國的合縱,使他們都向西事奉秦國,功效一直延續(xù)到今天。昭王得到雎范,廢掉了穰侯,驅(qū)逐了華陽君,增強、鞏固了王室的權力,堵塞了權貴壟斷政治的局面,逐步侵吞諸侯,使秦成就帝業(yè)。
這四位國君都是由于任用客卿而獲得成功的。由此看來客卿們有什么對不起秦國的呢?假使這四位國君拒絕客卿、閉門不納,疏遠外來之土而不用,這就不會使秦得到富強,秦國也不會有強大的威名。
現(xiàn)在陛下羅致昆山的美玉,宮中有隨侯之珠,和氏之璧,衣飾上綴著光如明月的寶珠,身上佩帶著太阿寶劍,乘坐的是名貴的纖離馬,樹立的是以翠鳳羽毛為飾的旗子,陳設的是蒙著靈鼉之皮的好鼓。這些寶貴之物,沒有一種是秦國產(chǎn)的,而陛下卻很喜歡它們,這是為什么呢?如果一定要是秦國出產(chǎn)的才許可采用,那么這種夜光寶玉,決不會成為秦廷的裝飾;犀角、象牙雕成的器物,也不會成為陛下的玩好之物;鄭、衛(wèi)二地能歌善舞的女子,也不會填滿陛下的后宮;北方的名驥良馬,決不會充實到陛下的馬房;江南的金錫不會為陛下所用,西蜀的丹青也不會作為彩飾。
用以裝飾后宮、廣充侍妾、爽心快意、悅?cè)攵康乃羞@些都要是秦國生長、生產(chǎn)的然后才可用的話,那么點綴有珠寶的簪子,耳上的玉墜,絲織的衣服,錦繡的裝飾,就都不會進獻到陛下面前;那些閑雅變化而能隨俗推移的妖冶美好的佳麗,也不會立于陛下的身旁。那敲擊瓦器拍髀彈箏,烏烏呀呀地歌唱,能快人耳目的,確真是秦國的地道音樂了;那鄭、衛(wèi)桑間的歌聲,《昭虞》《武象》等樂曲,可算是外國的音樂了。
如今陛下卻拋棄了秦國地道的敲擊瓦器的音樂,而取用鄭、衛(wèi)***悅耳之音,不要秦箏而要《昭虞》,這是為什么呢?難道不是因為外國音樂可以快意,可以滿足耳目官能的需要么?可現(xiàn)在陛下對用人卻不是這樣不問是否可用,不管是非曲直,凡不是秦國的就要離開,凡是客卿都要驅(qū)逐。這樣做就說明,陛下所看重的,只在珠玉聲色方面;而所輕視的,卻是人民士眾。
這不是能用來駕馭天下,制服諸侯的方法?。∩贂r曾學李斯名作《諫逐客書》,見其才氣逼人、文思如涌,便嘆為觀止。《諫逐客書》確乎寫得機巧。
韓人鄭國為削弱秦國國力、阻遏秦國東擴目的,說服秦王修建水利(即后來的鄭國渠),此謂有名的“疲秦計”。水渠修建中“疲秦計”被識破,秦王大怒,要將一切非秦國之人驅(qū)逐出境,其中包括從六國投奔來的“游士”。
春秋戰(zhàn)國時期,為“游說者之秋”,諸侯為圖霸天下或保疆拓土,廣納天下賢士,多至“門客三千”,能人志士因此四處游走,為接納自己的諸侯效力,所謂“士為知己者死”?!坝问俊敝贫乳_了所謂中國人才流動之先。
李斯就是其中一個游士,本是“楚上蔡人”,投奔到秦國做官,也在驅(qū)逐之列。李斯為說服秦王收回成命,便上了《諫逐客書》。
在《諫逐客書》中,李斯一方面列舉游士對于秦國的歷史功績,打動秦王,“使秦成帝業(yè)……皆以客之功。由此觀之客何以負于秦哉”;另一方面,分析留客逐客的利弊,曉以利害,“逐客以資敵國,損民以益仇,內(nèi)自虛而外樹怨于諸侯,求國無危,不可得也”。
其中名句多多,例如“夫物不產(chǎn)于秦,可寶者多;士不產(chǎn)于秦,而愿忠者眾”;“向使四君卻客而不內(nèi),疏士而不用,是使國無富利之實而秦無強大之名也”等等。秦王讀罷悚然動容,立即廢除逐客之令,恢復李斯的官職,并加以重用,取其謀略,最后一統(tǒng)天下。
由此觀之李斯文才過人,兼為法家之推行者,又精于謀略,輔助秦始皇一統(tǒng)天下,位列三公,按理說其功績應是歷代將相之最,似乎足可以與具有同等職位的周公、召公并列,令人仰慕。后來上大學時,翻閱《史記》,讀到“李斯列傳”,才知當年佩服李斯的念頭大錯特錯,不禁唏噓。
在太史公司馬遷的史實記載中,李斯其實不過是個勢利小人。李斯助秦始皇完成帝業(yè),但其劣跡斑斑,對中國文化和制度的破壞絕對不可原諒。
他最后雖因諫爭受趙高陷害,并被荒淫無度的秦二世處死——“具斯五刑”,“論腰斬咸陽市”——可是他的死可謂咎由自取、因果相報,因為其死時所受之“嚴刑酷法”,正是他生前建。
3.園客文言文翻譯園客者,濟陰人也。貌美邑人多欲妻之。客終不娶。嘗種五色香草,積數(shù)十年,服食其實。忽有五色神蛾,止其香草之上??褪斩]之以布,生桑蠶焉。至蠶時有神女夜至,助客養(yǎng)蠶。亦以香草食蠶,得繭百二十頭,大如甕。每一繭繅六七日乃盡??売櫯c客俱仙去,莫知所如。
園客是濟陰人。相貌俊秀鄉(xiāng)里人紛紛想把女兒嫁給他,客始終不娶妻,客曾經(jīng)種了五色香草,連續(xù)種了幾十年,吃它的果實。一天忽然有一只五色神蛾,停在香草上面??褪障铝硕暧貌间亯|,蛾在布上生了蠶,到蠶結(jié)繭時,有仙女在夜里降臨,幫助客養(yǎng)蠶??陀孟悴菸剐Q,最終獲得一百二十個蠶繭,大得像甕。每一只繭抽絲都要抽六、七天才抽完。抽絲完畢仙女和客都成仙去了,沒有人知道他們的去處。
4.文言文翻譯高祖(高歡)在信都起義,世隆等人知道司馬子如和高祖有舊交,就懷疑他,把他貶到南岐州當刺史。
子如憤怒怨恨,哭著為自己陳述辯解,卻仍不能被免除貶謫。高祖的軍隊進入洛陽,子如派使者發(fā)出祝賀,仍然和高祖敘述從前的恩惠舊事。
不久子如又追隨高祖到京城,高祖任命他為大行臺尚書,讓他早晚陪伴在高祖左右,參與管理軍隊和國家的事務。天平初年子如又被提拔為左仆射,和侍中高岳,侍中孫騰,右仆射高隆之等人共同執(zhí)掌朝中政事,特別得到高祖的信任和器重。
高祖鎮(zhèn)守晉陽,子如不時地到那里拜見高祖。高祖對待他非常優(yōu)厚,和他一起入座、吃飯,從早晨一直待到傍晚。
5.嘲滑稽客的文言文翻譯加加點意思嘲滑稽客
【原文】
一人留客午飯,其客已啖盡一碗,不見添飯??陀魅酥?,乃佯言曰:“某家有住房一所要賣?!惫蕦⑼肟谙蛑魅嗽唬骸按右灿羞@樣大?!敝魅艘娡雰?nèi)無飯,急呼使童添之。因問客曰:“他要價值幾何?”客曰:“于今有了飯吃,不賣了?!?/p>
【譯文】
有個人留客人吃午飯,那個客人已吃完了一碗,沒有人為他添飯。客人想要主人曉得,就假裝說道:“某家有住房一所要賣?!苯又室鈱⑼肟趯χ魅苏f:“椽子也有碗口這樣粗?!敝魅丝吹酵雰?nèi)沒有飯了,急忙呼喊仆童給他添飯。隨即向客人問道:“他賣多少錢?”客人回答說:“如今有了飯吃,不賣了?!?/p>
6.文言文(諫逐客書)怎么翻譯啊我聽說官吏在商議驅(qū)逐客卿之事,私下認為是搞錯了。
從前秦繆公尋求賢士,西邊從西戎取得由余,東邊從宛地得到百里奚,又從宋國迎來蹇叔,還從晉國招來丕豹、公孫支。這五位賢人不生在秦國,而秦繆公重用他們,吞并國家二十多個,于是稱霸西戎。
秦孝公采用商鞅的新法,移風易俗,人民因此眾多,國家因此富強,百姓樂意為國效力,諸侯親附歸服,戰(zhàn)勝楚國、魏國的軍隊,攻取土地上千里,至今政治安定,國力強盛。秦惠王采納張儀的計策,攻下三川地區(qū),西進兼并巴、蜀兩國,北上收得上郡,南下攻取漢中,席卷九夷各部,控制鄢、郢之地,東面占據(jù)成皋天險,割取肥田沃土,于是拆散山東六國的合縱同盟,使他們朝西事奉秦國,功烈延續(xù)到今天。
昭王得到范雎,廢黜穰侯,驅(qū)逐華陽君,加強國君公室,杜絕外戚私門,蠶食諸侯領土,使秦國成就帝王大業(yè)。這四位君主都依靠了客卿的功勞。
由此看來客卿哪有什么對不住秦國的地方呢!倘若四位君主拒絕遠客而不予接納,疏遠賢士而不加任用,這就會使國家沒有豐厚的實力,而讓秦國沒有強大的名聲了。如今陛下得到昆山的美玉,擁有隨侯珠、和氏壁之類寶物,懸掛明月珠,佩帶太阿劍,駕乘纖離馬,建置翠鳳旗,樹立靈鼉鼓。
這么多的寶貝,秦國不出產(chǎn)一樣,而陛下卻喜歡它們,是什么緣故呢?倘若一定要秦國出產(chǎn)的東西才可以用,那么就該是夜光玉壁不能裝飾宮廷,犀角、象牙制成的器具不能作為玩物,鄭、衛(wèi)之地的美女不能進入后宮,而好馬不能充實宮外的馬圈,江南的金錫不能使用,西蜀的丹青不能繪畫。倘若用來裝飾后宮、充任姬妾、賞心快意、怡目悅耳的一切,必須是出產(chǎn)于秦國的才可以,那么綴繞珍珠的發(fā)簪、鑲嵌珠子的耳環(huán)、細繒素絹的衣裳、織錦刺繡的服飾就不能進呈到大王面前,而時髦優(yōu)雅、艷麗多姿的趙國女子就不能侍立在身旁。
那擊甕敲缶彈箏拍腿,同時歌唱呼喊發(fā)出嗚嗚之聲來快活耳朵聽覺的,才是真正地道秦國的聲樂,而《鄭》、《衛(wèi)》、《桑間》、《昭》、《虞》、《武》、《象》之類,則是異國它邦的音樂?,F(xiàn)在舍棄擊甕敲擊而追求《鄭》、《衛(wèi)》之音,撤下彈箏奏曲而采取《昭》、《虞》之樂,像這樣做為什么呢?只不過是圖眼前稱心如意,適合觀賞罷了。
現(xiàn)在用人卻不這樣。不問青紅皂白,不論是非曲直,不是秦人就得離去,是僑民就得驅(qū)逐。
這樣做所重的是女色、聲樂、珍珠、美玉,而所輕的是人啊。這不是統(tǒng)一天下,制服諸侯的辦法啊。
我聽說田地廣就糧食多,國家大就人口眾,軍隊強就將士勇。因此泰山不拒絕泥土,所以能成為那樣高大;江河湖海不舍棄細流,所以能變得那樣深邃;有志建立王業(yè)的人不嫌棄民眾,所以能彰明他的德行。
因此土地不分東西南北,百姓不論異國它邦,那樣便會一年四季富裕美好,天地鬼神降賜福運,這就是五帝、三王無可匹故的緣故?,F(xiàn)在卻拋棄百姓使之去幫助敵國,拒絕賓客使之去事奉諸侯,使天下的賢士退卻而不敢西進,裹足止步不入秦國,這就叫做“借武器給敵寇,送糧食給盜賊”啊。
物品中不出產(chǎn)在秦國,而可值得寶貴的很多;賢士中不生長于秦,卻愿意效忠的成群。如今驅(qū)逐賓客來資助敵國,減損百姓來充實對手,內(nèi)部自己造成空虛而外部在諸侯中構(gòu)筑怨恨,那要謀求國家沒有危難,是不可能的啊。
7.文言文翻譯鮑子難客原文
鮑子難客
齊田氏祖于庭,食客千人。有獻魚、雁者,田氏視之,乃吧曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生魚鳥,以為之用?!北娍秃椭S絮U氏之子年十二,亦在坐,進曰:“不如君言。天地萬物與我并生,類也。類無貴賤徒以小大智力而相制,彼此相食,非相為而生。人取可食者食之,豈天本為人生之?且蚊蚋囋膚,虎狼食肉,非天本為蚊蚋生人、虎狼生肉者也!”
譯文
齊國姓田的(權臣)出行前在廳堂設宴祭祀路神,(一起吃飯的)幕僚有上千人。宴席上有敬獻魚和大雁的,姓田的看了,于是感嘆道:“老天對民眾很厚道??!生長五谷,孕育魚和鳥,用來享用?!彼惺晨透呗暩胶汀uU家男子年齡二十歲,在幕僚中排列在次等的位置,進言道:“不是您說的那樣。天地萬物和我們?nèi)祟惒⒋?,種類不同而已。種類沒有什么貴賤之分,只是因為大小、智力不同而互相制約,互相成為食物,并不是為了給誰吃而生存的。人類獲取可以吃的東西吃,難道是天為了讓人吃而孕育它們嗎?況且蚊蟲叮咬(人的)皮膚,虎狼吃肉,豈不是為了蚊蟲而孕育出人、為了虎狼而孕育有肉的生物了嗎?”
8.文言文翻譯王戎七歲的時候,和小朋友們一道玩耍,看見路邊有株李樹,結(jié)了很多李子,枝條都被壓斷了。那些小朋友都爭先恐后地跑去摘。只有王戎沒有動。有人問他為什么不去摘李子,王戎回答說:“這樹長在大路邊上,還有這么多李子,這一定是苦李子?!闭獊硪粐L,果然是這樣。
楊朱的弟弟楊布穿著白色的衣服出門,天下雨,脫去白色的衣服,穿黑色的衣服回家,他的狗不知道(是他)就對他(狂)吠。楊布惱火要打它。楊朱說:“您別打它。您其實也是一樣啊。(如果)原來你的狗白色的出去,黑色的回來,你難道不會奇怪嗎!”
王元澤很小的時候,有客人將一獐一鹿放在同一籠子中送給他,并問道:“哪個是獐?哪個是鹿?”元澤其實分不清獐也鹿,沉思了一會兒,他回答說:“獐邊上是鹿,鹿邊上是獐?!睂λ倪@種回答,客人非常驚訝。
下一篇:首日封(首日)